1
00:00:48,845 --> 00:00:53,845
Subtitles by explosiveskull

2
00:00:53,887 --> 00:00:56,139
- (BIRDS SINGING)
- (PLAYFUL CHATTER)

3
00:01:05,022 --> 00:01:06,607
(DOG BARKING)

4
00:01:52,184 --> 00:01:53,945
MAN: (ON RADIO) What's clear is we have

5
00:01:53,987 --> 00:01:57,090
a housing crisis that we've never seen before.

6
00:01:57,132 --> 00:01:59,110
RADIO HOST: We have
a crisis of affordable homes,

7
00:01:59,152 --> 00:02:00,777
not luxury apartments.

8
00:02:00,819 --> 00:02:02,706
You'll let the developers continue to develop

9
00:02:02,748 --> 00:02:04,503
until they swallow the city whole,
won't you?

10
00:02:04,545 --> 00:02:06,065
MAN: That's simply not true.

11
00:02:06,107 --> 00:02:08,309
RADIO HOST: Two of your cabinet
colleagues say otherwise.

12
00:02:08,351 --> 00:02:10,295
Look, they're on record saying the opposite.

13
00:02:10,337 --> 00:02:12,285
MAN: I don't know where you got that from.

14
00:02:12,327 --> 00:02:14,256
- (THUNDER RUMBLING)
- MAN: It is our policy to guarantee

15
00:02:14,298 --> 00:02:18,054
any new development contains
a fair proportion of affordable units.

16
00:02:18,096 --> 00:02:19,555
RADIO HOST:
Yes, but you and I well know

17
00:02:19,597 --> 00:02:22,423
there are plenty of loopholes in place
to get around that.

18
00:02:22,465 --> 00:02:23,643
MAN: Not true again.

19
00:02:25,395 --> 00:02:27,397
(RAIN PATTERING ON WINDOW)

20
00:02:30,579 --> 00:02:31,830
Oh.

21
00:02:31,872 --> 00:02:33,457
(GROANS)

22
00:02:38,782 --> 00:02:40,033
(WATER DRIPPING)

23
00:02:49,593 --> 00:02:51,563
Morning, Xavier.

24
00:02:51,605 --> 00:02:52,979
Any mail?

25
00:02:53,890 --> 00:02:55,266
Huh?

26
00:02:57,454 --> 00:02:59,708
(MAN AND WOMAN MOANING)

27
00:03:00,683 --> 00:03:01,893
It's a war film.

28
00:03:01,935 --> 00:03:02,864
Yeah.

29
00:03:02,906 --> 00:03:05,777
Hate to disturb you in the heat of battle,
but my mail.

30
00:03:05,818 --> 00:03:06,945
Mmm.

31
00:03:09,321 --> 00:03:10,489
Oh.

32
00:03:10,531 --> 00:03:12,492
- From the taxman.
- Right.

33
00:03:13,159 --> 00:03:14,202
Again.

34
00:03:17,120 --> 00:03:19,332
(SCOFFS) Oh.

35
00:03:21,250 --> 00:03:22,668
Yeah.

36
00:03:25,171 --> 00:03:26,881
MAN: That should do it.

37
00:03:32,511 --> 00:03:34,513
(BIRDS CHIRPING)

38
00:03:37,725 --> 00:03:38,726
(EXHALES)

39
00:04:04,191 --> 00:04:05,693
Forget it.

40
00:04:14,720 --> 00:04:17,307
Okay, what's it today?

41
00:04:17,348 --> 00:04:19,225
A little march against farm-raised salmon.

42
00:04:19,585 --> 00:04:21,387
Sounds like you're swimming
against the current.

43
00:04:22,145 --> 00:04:23,980
- Oh...
- Oh.

44
00:04:25,523 --> 00:04:27,641
- Speak up for salmon. June 25th.
- Yeah, thanks.

45
00:04:59,182 --> 00:05:01,266
BOY: Oh, come on. Catch it!

46
00:05:02,273 --> 00:05:04,483
(DOG BARKING)

47
00:05:07,941 --> 00:05:10,610
MAN: Anyway, were you
at that party last night?

48
00:05:11,653 --> 00:05:13,455
Ah. Fantastic.

49
00:05:13,497 --> 00:05:14,803
That's yours.

50
00:05:14,845 --> 00:05:16,280
Hey, listen, that bottle that you gave...

51
00:05:16,761 --> 00:05:18,220
You little...

52
00:05:24,944 --> 00:05:26,571
There, now.

53
00:05:27,248 --> 00:05:29,250
That's a good boy.

54
00:05:31,213 --> 00:05:33,215
(BIRDS CHIRPING)

55
00:05:48,064 --> 00:05:49,398
(GRUNTS)

56
00:05:52,358 --> 00:05:55,352
- Sounds fantastic. Yeah, great.
- Hello. Good morning.

57
00:05:55,394 --> 00:05:58,408
I can't wait. I'll see you then. Okay. Bye.

58
00:06:01,326 --> 00:06:02,863
- Sorry, do you mind?
- Hm?

59
00:06:02,905 --> 00:06:04,037
Do you mind?

60
00:06:04,079 --> 00:06:05,205
(KNOCK ON WINDOW)

61
00:06:05,247 --> 00:06:06,456
Thank you.

62
00:06:06,499 --> 00:06:08,542
Sure. No problem.

63
00:06:09,919 --> 00:06:11,254
- Maybe if you just...
- (THUDS)

64
00:06:12,338 --> 00:06:15,008
- What? Oh, my God! No, no, no, dear.
- (CHILD LAUGHS)

65
00:06:15,049 --> 00:06:16,968
No, no, no, that... That's not okay.

66
00:06:17,009 --> 00:06:18,635
No, no, we don't do that. No.

67
00:06:18,677 --> 00:06:20,012
That's not... No, no.

68
00:06:20,054 --> 00:06:21,931
- Okay, here we go.
- (CRIES)

69
00:06:21,973 --> 00:06:23,136
That's right, right over here.

70
00:06:23,178 --> 00:06:25,559
CHILD: Go away. (CRIES)

71
00:06:25,602 --> 00:06:27,477
Did you just tie up my daughter?

72
00:06:27,520 --> 00:06:29,938
- Well...
- Shame on you. Come on, darling.

73
00:06:29,980 --> 00:06:32,482
CHILD: Mummy, that lady was horrible.

74
00:06:39,176 --> 00:06:41,844
Oh, that's good. Oh, that's great.
Thank you so much. Bye.

75
00:06:43,285 --> 00:06:44,870
(SIGHS)

76
00:06:48,583 --> 00:06:49,876
- Oh!
- Ah!

77
00:06:49,917 --> 00:06:51,071
Emily.

78
00:06:52,336 --> 00:06:53,378
How's it going?

79
00:06:53,420 --> 00:06:55,464
Oh, fine. Everything's fine, thank you.

80
00:06:55,506 --> 00:06:57,383
Good, good.

81
00:06:57,425 --> 00:06:58,259
Well, um,

82
00:06:58,300 --> 00:07:00,302
- I'd better get running, I guess.
- Oh, you bet.

83
00:07:00,345 --> 00:07:03,348
Oh. Careful. Congress is in session.

84
00:07:03,388 --> 00:07:04,682
(CHUCKLES)

85
00:07:05,891 --> 00:07:06,934
Oh.

86
00:07:06,975 --> 00:07:09,187
Oh, sorry. Whoa!

87
00:07:10,480 --> 00:07:11,980
Oh.

88
00:07:14,196 --> 00:07:18,278
Right, er, hedge watering, drain blockage.

89
00:07:18,321 --> 00:07:20,489
What's next? Ah, yes.

90
00:07:20,532 --> 00:07:21,950
Building maintenance.

91
00:07:21,990 --> 00:07:25,770
It's time for our five-yearly facelift,
I'm afraid, this year.

92
00:07:25,812 --> 00:07:28,331
You know.
Painting, pointing, that sort of thing.

93
00:07:28,372 --> 00:07:31,667
Unfortunately, the estimate
that they've given us

94
00:07:31,708 --> 00:07:35,170
- is approximately £60,000.
- (ALL EXCLAIM)

95
00:07:35,213 --> 00:07:38,729
Yeah, I know.
So each flat is gonna be responsible

96
00:07:38,771 --> 00:07:40,909
for about £5,000.

97
00:07:40,951 --> 00:07:42,929
Oh, well, there goes the shoe budget.

98
00:07:43,243 --> 00:07:45,098
I need to marry a millionaire.

99
00:07:45,138 --> 00:07:46,432
You married a millionaire.

100
00:07:46,473 --> 00:07:47,808
I need a spare.

101
00:07:47,850 --> 00:07:49,601
What if this one pops his clogs?

102
00:07:49,643 --> 00:07:50,727
(LAUGHS)

103
00:07:51,271 --> 00:07:52,280
Oh.

104
00:07:52,322 --> 00:07:55,566
Oh, I'm sorry, Emily. That was thoughtless.

105
00:07:55,607 --> 00:07:57,718
No, it's fine. It's fine.

106
00:07:59,987 --> 00:08:05,117
Okay, yes, so, erm, £5,000 should,
should just about cover it,

107
00:08:05,158 --> 00:08:06,410
so long as the roof holds up.

108
00:08:06,451 --> 00:08:07,703
Oh, Emily, you live up there.

109
00:08:07,744 --> 00:08:09,831
There's nothing... Any problems to report?

110
00:08:09,872 --> 00:08:12,624
Oh, no, none. None that could...
I can't think of one.

111
00:08:12,667 --> 00:08:14,626
Good, good. Right.

112
00:08:14,669 --> 00:08:17,228
Oh, yes, there's one final thing.

113
00:08:17,922 --> 00:08:19,840
They've applied for planning permission

114
00:08:19,883 --> 00:08:24,470
to put that dreadful Haleton Hospital
relic across the road

115
00:08:24,511 --> 00:08:27,058
into some really decent flats.

116
00:08:27,100 --> 00:08:31,099
Now, this is a cause
we absolutely must get behind.

117
00:08:31,141 --> 00:08:36,357
Let's put that old decaying hospital
out of its misery once and for all.

118
00:08:36,399 --> 00:08:37,482
No, but I was just thinking...

119
00:08:37,525 --> 00:08:38,610
Oh, come along, Emily.

120
00:08:38,650 --> 00:08:41,195
Why must we live opposite a decrepit eyesore

121
00:08:41,237 --> 00:08:43,030
we all complain about?

122
00:08:43,072 --> 00:08:44,476
- Very true.
- So, all I need you to do

123
00:08:44,518 --> 00:08:47,410
is to write some letters of support
to the council.

124
00:08:48,285 --> 00:08:49,912
- Drinks on Sunday?
- Ooh, lovely.

125
00:08:49,953 --> 00:08:52,165
- Johnny's back from New York.
- Oh, hurrah.

126
00:08:52,207 --> 00:08:53,958
Bye, darling. Speak later.

127
00:08:54,000 --> 00:08:56,511
Oh, Emily, how are you?

128
00:08:56,553 --> 00:08:58,004
Well, I'm fine. Why?

129
00:08:58,046 --> 00:08:59,923
Well, I just like to know, that's all.

130
00:08:59,963 --> 00:09:03,383
Listen, could you be an absolute star
and come back tonight?

131
00:09:03,425 --> 00:09:04,661
There's something I need to talk about.

132
00:09:04,703 --> 00:09:07,107
Oh, well, I'm sorry,
but I'm having dinner with Philip tonight.

133
00:09:07,149 --> 00:09:09,390
Oh! You can cancel him. He's only your son.

134
00:09:09,431 --> 00:09:12,020
- I'll be sure to send him your love.
- Well, tomorrow night, then.

135
00:09:12,062 --> 00:09:13,936
It would mean a lot to me.

136
00:09:14,896 --> 00:09:16,418
Fiona,

137
00:09:16,460 --> 00:09:19,427
I really don't want to meet anyone
else over one of your dinners.

138
00:09:19,469 --> 00:09:21,210
Emily, listen. Shh.

139
00:09:21,252 --> 00:09:22,945
Charles has been gone for a year now.

140
00:09:22,987 --> 00:09:24,545
I mean, you miss him, I miss him.

141
00:09:24,587 --> 00:09:25,781
We all miss him.

142
00:09:25,823 --> 00:09:27,199
I mean, Rory still doesn't know what to do

143
00:09:27,242 --> 00:09:29,077
without his best friend.

144
00:09:29,117 --> 00:09:31,912
I know how hard it must be for you, so,

145
00:09:31,954 --> 00:09:33,666
come on, you at least need a good time.

146
00:09:33,708 --> 00:09:38,952
Well, you know me. I just... Mediocre times,
that's about all I can handle right now.

147
00:09:38,994 --> 00:09:42,546
You need to break out of this, Emily.
No, you know what I'm saying?

148
00:09:42,588 --> 00:09:43,970
If you wait too long,

149
00:09:44,012 --> 00:09:48,324
we shrivel up like some imported apricot
sitting on the shelf in Waitrose.

150
00:09:48,816 --> 00:09:50,359
(LAUGHS) Oh, well...

151
00:09:50,401 --> 00:09:52,944
I shall carry that image with me all day.

152
00:09:54,477 --> 00:09:56,478
(BIRDS CHIRPING)

153
00:10:08,657 --> 00:10:10,659
(TWIGS SNAP)

154
00:10:19,669 --> 00:10:20,962
(CLEARS THROAT)

155
00:10:21,003 --> 00:10:23,714
LEON: Hello? Hello? Anyone here?

156
00:10:24,356 --> 00:10:28,136
Oh! Greetings. I'm Leon Rolands.
You must be Donald Horner.

157
00:10:28,178 --> 00:10:30,722
Apologies for the fright. Um...

158
00:10:30,762 --> 00:10:32,556
So this. This deed is a title of ownership

159
00:10:32,598 --> 00:10:34,099
from Brevon International Limited.

160
00:10:34,141 --> 00:10:36,935
And this, of course, is an eviction notice.

161
00:10:38,771 --> 00:10:40,397
Er, right, I mean,

162
00:10:40,439 --> 00:10:42,525
seeing as we, meaning Brevon,
have received no response

163
00:10:42,567 --> 00:10:45,862
from you regarding our orders to vacate,
over the last two months, well...

164
00:10:45,904 --> 00:10:47,197
Here we are.

165
00:10:48,030 --> 00:10:51,450
It really is in your best interest
to take this seriously.

166
00:10:54,953 --> 00:10:55,997
Veg?

167
00:10:56,705 --> 00:10:58,165
Oh. No, thank you.

168
00:11:01,335 --> 00:11:04,755
LEON: No, really, you're... You're too kind. I...

169
00:11:07,132 --> 00:11:08,383
I...

170
00:11:25,275 --> 00:11:26,527
(INDISTINCT CHATTER)

171
00:11:26,569 --> 00:11:27,862
Mmm.

172
00:11:30,517 --> 00:11:32,282
I visited Dad yesterday.

173
00:11:32,324 --> 00:11:33,094
You did?

174
00:11:33,992 --> 00:11:36,203
It was exactly a year ago yesterday, Mum.

175
00:11:36,246 --> 00:11:37,372
EMILY: Mmm.

176
00:11:37,413 --> 00:11:39,415
I put some flowers on his grave.

177
00:11:40,505 --> 00:11:41,676
Did you remember?

178
00:11:42,376 --> 00:11:44,337
Well, of course, I did.

179
00:11:44,378 --> 00:11:46,380
I'm going tomorrow.

180
00:11:48,257 --> 00:11:49,341
What?

181
00:11:50,718 --> 00:11:53,221
The pink ones are the most pricey.

182
00:11:54,429 --> 00:11:55,733
I've been talking to Nigel.

183
00:11:56,683 --> 00:11:58,643
Since when have you started
talking to my accountant?

184
00:11:58,684 --> 00:12:01,316
Since he called me to say he can't
represent you any more.

185
00:12:04,982 --> 00:12:07,025
He's been trying to contact
you for weeks. Exasperated,

186
00:12:07,068 --> 00:12:08,694
he called me.

187
00:12:10,291 --> 00:12:11,502
You're running out of money, Mum.

188
00:12:11,544 --> 00:12:14,148
Well, maybe I'm just running
out of the money I told him about.

189
00:12:14,992 --> 00:12:16,953
Look, I worry about you.

190
00:12:17,620 --> 00:12:19,747
Dad was always so good with money.

191
00:12:19,789 --> 00:12:22,792
Your father wasn't a perfect man, Philip.

192
00:12:22,833 --> 00:12:23,762
Please don't do this.

193
00:12:23,804 --> 00:12:25,210
Well, what should I do?

194
00:12:25,588 --> 00:12:26,920
I know you.

195
00:12:26,963 --> 00:12:30,007
You see problems,
you pull your head into your shell.

196
00:12:30,049 --> 00:12:32,334
I'm not always gonna be here, Mum.

197
00:12:32,376 --> 00:12:35,116
What... Whoa. What does...
What does that mean?

198
00:12:35,929 --> 00:12:37,223
Well...

199
00:12:38,974 --> 00:12:41,768
Actually, I've been offered a new job.

200
00:12:42,728 --> 00:12:44,697
But it might mean that I have to move abroad.

201
00:12:46,419 --> 00:12:48,607
Oh, I see, so that's it. Right, of course.

202
00:12:48,649 --> 00:12:51,945
And that's why the sudden
dinner date, right? I see.

203
00:12:52,278 --> 00:12:54,549
So you're actually going to be leaving in...

204
00:12:54,591 --> 00:12:56,684
Well, that's fine. I'm gonna be
perfectly fine with that.

205
00:12:56,726 --> 00:12:57,910
You have to change, Mum.

206
00:12:57,952 --> 00:12:59,621
- Huh?
- Things have to change.

207
00:12:59,661 --> 00:13:02,122
I don't know. What am I...
What are you saying, honey?

208
00:13:02,165 --> 00:13:04,500
Really, what am I supposed to do?

209
00:13:04,541 --> 00:13:07,795
Am I supposed to go out there and get
myself some kind of a high-powered job?

210
00:13:07,837 --> 00:13:10,465
With what? I mean, I have no skills.

211
00:13:10,506 --> 00:13:12,091
None that matter.

212
00:13:12,132 --> 00:13:15,677
I have nothing of value to offer anyone.

213
00:13:16,766 --> 00:13:18,473
I'm sorry. I... I didn't...

214
00:13:18,515 --> 00:13:19,412
No, it's okay.

215
00:13:19,454 --> 00:13:21,555
- I didn't mean to upset you.
- It's all right.

216
00:13:21,597 --> 00:13:24,603
Just take it in steps, that's all.

217
00:13:25,771 --> 00:13:27,105
Steps.

218
00:13:28,107 --> 00:13:30,025
I don't know, maybe sell something.

219
00:13:31,109 --> 00:13:33,111
EMILY: Sell something? I'm...

220
00:13:33,154 --> 00:13:35,829
What am I gonna do?
There must be something.

221
00:13:35,871 --> 00:13:39,077
There must be... No, no, no, no, that's not it.

222
00:13:39,117 --> 00:13:40,328
What...

223
00:13:58,972 --> 00:14:00,640
(COUGHS)

224
00:14:04,644 --> 00:14:05,895
(EXHALES)

225
00:14:14,779 --> 00:14:16,780
(BIRDS CHIRPING)

226
00:14:22,203 --> 00:14:24,038
Let me see how...

227
00:14:24,079 --> 00:14:25,330
- Yeah.
- (GLASSES CLINK)

228
00:14:25,372 --> 00:14:26,540
Ow!

229
00:14:26,583 --> 00:14:27,833
Okay...

230
00:14:44,641 --> 00:14:46,393
- (MOBILE RINGING)
- Oh!

231
00:14:46,435 --> 00:14:47,518
Okay.

232
00:14:47,560 --> 00:14:49,811
Come on. Where the heck is it?

233
00:14:49,853 --> 00:14:51,064
Okay, got it.

234
00:14:51,565 --> 00:14:54,526
- Hello?
- Yes, I... I'm a friend of Fiona Ashton.

235
00:14:54,569 --> 00:14:56,570
My name is James Smythe.

236
00:14:56,612 --> 00:14:58,339
Oh, I... Oh, yes, of course.

237
00:14:58,381 --> 00:15:00,199
- The accountant?
- Yes.

238
00:15:00,241 --> 00:15:02,492
Yeah. Oh, well, I just wanted to ask...

239
00:15:02,535 --> 00:15:05,914
Well, I... I have one or two
pressing matters that, um,

240
00:15:05,954 --> 00:15:08,373
you might be able to help me with.

241
00:15:08,415 --> 00:15:10,919
We can discuss this at Villa Bianca.

242
00:15:10,959 --> 00:15:13,629
You want to meet at some expensive
Hampstead restaurant

243
00:15:13,670 --> 00:15:15,633
to discuss my financial problems?

244
00:15:15,675 --> 00:15:17,842
Perfect. Let's say 1:00, then.

245
00:15:17,883 --> 00:15:19,366
One... Then when?

246
00:15:19,408 --> 00:15:20,928
- Tomorrow.
- Tomorrow?

247
00:15:20,969 --> 00:15:22,846
Great. See you then.

248
00:15:30,813 --> 00:15:31,939
Hm.

249
00:15:35,865 --> 00:15:38,658
Oh, beautiful.

250
00:15:41,907 --> 00:15:43,617
(GASPS)

251
00:15:44,827 --> 00:15:46,746
Wait a minute. Wait.

252
00:15:52,834 --> 00:15:54,170
(EXCLAIMS)

253
00:15:54,920 --> 00:15:55,921
(EXHALES)

254
00:16:04,482 --> 00:16:06,556
A little march against farm-raised salmon?

255
00:16:06,598 --> 00:16:08,684
A little march against farm-raised...

256
00:16:08,726 --> 00:16:09,936
(LIVELY CHATTER)

257
00:16:14,314 --> 00:16:16,445
- A march against farm-raised salmon?
- No, thanks.

258
00:16:16,487 --> 00:16:18,334
It's a really good cause.
The way they're treated is disgusting.

259
00:16:18,376 --> 00:16:21,352
Farm-raised salmon. Thank you so much.

260
00:16:21,394 --> 00:16:22,895
- Guys, excuse me. Farm-raised salmon.
- Keep up!

261
00:16:25,450 --> 00:16:27,452
(MUTTERING)

262
00:16:29,629 --> 00:16:32,257
Oh. Yes.

263
00:16:34,001 --> 00:16:35,920
Ohh! Ah.

264
00:16:36,479 --> 00:16:38,547
Mmm!

265
00:16:38,589 --> 00:16:41,033
I'm sorry, excuse me, but is everything okay?

266
00:16:41,075 --> 00:16:43,928
Hm? Oh, yes, yes. Why?

267
00:16:43,970 --> 00:16:45,846
Well...

268
00:16:45,888 --> 00:16:47,417
I mean, you just grunted.

269
00:16:47,839 --> 00:16:49,308
And I just thought...

270
00:16:49,350 --> 00:16:52,520
Do you think this is the right place
to be doing this? Maybe we should go...

271
00:16:52,561 --> 00:16:55,063
Oh. Well, no, they... they kind of...
They kind of know me here.

272
00:16:55,106 --> 00:16:56,149
EMILY: Oh.

273
00:16:56,190 --> 00:17:01,480
And based on what Fiona said, I...
I assumed you needed a, a nice lunch.

274
00:17:01,926 --> 00:17:04,991
Oh, I see. What else did Fiona say?

275
00:17:06,242 --> 00:17:10,245
Oh, um, nothing really. Um... Things.

276
00:17:11,079 --> 00:17:12,999
Listen, um...

277
00:17:13,040 --> 00:17:14,917
It's not good. (CHUCKLES NERVOUSLY)

278
00:17:14,959 --> 00:17:18,712
And, um, I have a sense that this is just
the sort of tip of the iceberg.

279
00:17:18,754 --> 00:17:20,852
Yeah, I know. I left the iceberg at home.

280
00:17:20,894 --> 00:17:23,593
(CHUCKLES) That's good.

281
00:17:23,635 --> 00:17:25,011
Do you think you could help me, though,

282
00:17:25,052 --> 00:17:26,762
- in some way? I...
- Oh, no, I...

283
00:17:26,803 --> 00:17:28,055
I can get you out of this.

284
00:17:28,097 --> 00:17:29,807
- No, not a problem.
- Really?

285
00:17:29,848 --> 00:17:31,857
Yeah, things have just been a bit neglected,
that's all.

286
00:17:31,899 --> 00:17:34,937
Oh, I know. You're right about that.

287
00:17:36,481 --> 00:17:39,983
How else are you neglecting yourself, Emily?

288
00:17:40,984 --> 00:17:42,194
I'm sorry?

289
00:17:43,320 --> 00:17:45,658
Well, pension contributions,

290
00:17:45,700 --> 00:17:47,542
tax-efficient savings. I...

291
00:17:47,584 --> 00:17:48,679
I don't see any of that.

292
00:17:48,721 --> 00:17:52,079
There's just so much
that I can be doing for you.

293
00:17:53,998 --> 00:17:55,083
Oh.

294
00:17:55,124 --> 00:18:00,145
And, Emily, you won't owe me a penny.

295
00:18:01,896 --> 00:18:04,441
Wow. Oh, wow.
Oh...

296
00:18:05,300 --> 00:18:07,011
Oh, thank you so much.

297
00:18:07,052 --> 00:18:09,384
You know, Fiona, she did say...

298
00:18:10,306 --> 00:18:11,767
You were kind.

299
00:18:11,809 --> 00:18:14,101
Well... One of many things.

300
00:18:14,143 --> 00:18:15,603
- Cheers.
- Cheers.

301
00:18:15,645 --> 00:18:17,230
- (BOTH GIGGLING)
- Oh, thank you.

302
00:18:17,271 --> 00:18:18,939
- Let's drink to that.
- Oh, shall we?

303
00:18:18,982 --> 00:18:20,737
- One more.
- Kindness and accounting.

304
00:18:20,779 --> 00:18:23,694
(LAUGHS) Okay. Kindness and... Yeah.

305
00:18:36,290 --> 00:18:38,041
(BIRDS CHIRPING)

306
00:18:47,018 --> 00:18:48,094
Get him!

307
00:18:48,136 --> 00:18:50,249
(INDISTINCT) Hey! Hey!

308
00:18:50,291 --> 00:18:51,081
Hey!

309
00:18:51,123 --> 00:18:52,098
What?

310
00:18:52,139 --> 00:18:53,807
Hey, there! Stop!

311
00:18:53,849 --> 00:18:55,875
Oh, my... Oh, my...

312
00:18:55,917 --> 00:18:57,186
Oh, my God!

313
00:18:57,228 --> 00:18:59,063
Oh, shit!

314
00:18:59,819 --> 00:19:01,195
Um...

315
00:19:03,026 --> 00:19:04,322
(DIAL TONE)

316
00:19:04,364 --> 00:19:06,821
- WOMAN: Emergency services.
- Yes! Oh, hello.

317
00:19:06,863 --> 00:19:08,030
Yes, this is an emergency.

318
00:19:08,071 --> 00:19:10,073
(POLICE RADIO CHATTER)

319
00:19:17,123 --> 00:19:18,875
(BIRDS CHIRPING)

320
00:19:18,916 --> 00:19:21,001
FIONA: He probably hasn't
got a mobile phone even, has he?

321
00:19:21,043 --> 00:19:22,336
I mean, who knows?

322
00:19:22,377 --> 00:19:23,922
I think we just go round the...

323
00:19:23,963 --> 00:19:25,298
(INDISTINCT CHATTER)

324
00:19:26,215 --> 00:19:27,131
And the whole thing...

325
00:19:27,173 --> 00:19:29,843
Oh, here she is!

326
00:19:29,886 --> 00:19:31,845
Mobile phone masts on the Heath.

327
00:19:31,887 --> 00:19:32,848
Well, let me guess.

328
00:19:32,890 --> 00:19:34,390
We're in favour of these too.

329
00:19:34,432 --> 00:19:36,059
No, we're against them, of course.

330
00:19:36,099 --> 00:19:39,082
Oh, you make me out to be such a monster.

331
00:19:39,124 --> 00:19:41,863
Oh, I'm glad you're joining us.

332
00:19:41,905 --> 00:19:44,192
So, er, Mary, you're going to do
round the cinema, aren't you?

333
00:19:44,233 --> 00:19:46,151
- Yes.
- Emily, I know you like to stay local,

334
00:19:46,194 --> 00:19:48,238
so why don't you do Hampstead Lane?

335
00:19:48,279 --> 00:19:52,262
And then you can go up round the Heath
and circle round, do a whole circle.

336
00:19:53,992 --> 00:19:57,943
Excuse me, sir. I have a petition here
against mobile phone masts.

337
00:19:57,985 --> 00:20:00,005
No, okay. Not today.

338
00:20:00,047 --> 00:20:01,445
Are you interested in the problem?

339
00:20:01,487 --> 00:20:03,538
In signing a petition about
mobile phone masts?

340
00:20:03,580 --> 00:20:05,107
No? Because... Hello.

341
00:20:05,149 --> 00:20:07,943
Excuse me. No? Not this time?

342
00:20:45,544 --> 00:20:46,628
(LEAVES RUSTLE)

343
00:20:56,138 --> 00:20:57,723
Wow.

344
00:21:00,059 --> 00:21:01,584
(WHISPERING) Who is this guy?

345
00:21:05,481 --> 00:21:07,025
Er...

346
00:21:08,710 --> 00:21:10,211
Hello?

347
00:21:13,489 --> 00:21:14,699
Hello. Sorry.

348
00:21:15,825 --> 00:21:17,117
Hi, there. This is, er...

349
00:21:17,159 --> 00:21:19,203
This is about a petition.

350
00:21:22,665 --> 00:21:24,166
Okay, thank you.

351
00:21:25,335 --> 00:21:27,170
(INSECTS BUZZING)

352
00:21:38,079 --> 00:21:39,163
Oh.

353
00:21:48,212 --> 00:21:50,190
Hello, Charles.

354
00:21:50,232 --> 00:21:52,104
I was in the neighbourhood and...

355
00:21:52,146 --> 00:21:55,197
I know. I know. It's... It's been a while.

356
00:21:55,779 --> 00:21:57,808
It's always, gosh, when I think about you,

357
00:21:57,850 --> 00:22:00,619
you know,
I just can't help but think about us.

358
00:22:01,203 --> 00:22:03,917
But, then,
isn't it crazy?

359
00:22:03,959 --> 00:22:07,459
I mean, I know...
I know I've said this before...

360
00:22:07,501 --> 00:22:11,380
But even to this day,
I still can't help but think about...

361
00:22:13,383 --> 00:22:15,174
What could have been going on...

362
00:22:15,217 --> 00:22:16,593
Excuse me.

363
00:22:17,130 --> 00:22:19,429
With you and that little whore,

364
00:22:19,472 --> 00:22:23,350
whose pictures you left
in your safety deposit box.

365
00:22:23,393 --> 00:22:26,729
The safety deposit box,
for God's sakes, you idiot!

366
00:22:27,228 --> 00:22:30,191
I'm not gonna let this go,
you sleeping bastard!

367
00:22:30,232 --> 00:22:34,236
Did you ever even think about all the shit
that you left for me to shovel up?

368
00:22:34,279 --> 00:22:36,780
Oh, yeah. The bills, the debts,

369
00:22:36,822 --> 00:22:38,657
the whole goddamn mess of it all!

370
00:22:38,700 --> 00:22:41,327
I'm just so mad!

371
00:22:43,453 --> 00:22:45,123
Oh!

372
00:22:50,252 --> 00:22:52,254
(UNEVEN FOOTSTEPS)

373
00:22:55,171 --> 00:22:56,297
(SIGHS)

374
00:23:01,122 --> 00:23:02,332
(SIGHS)

375
00:23:09,289 --> 00:23:10,540
(MOBILE RINGING)

376
00:23:10,582 --> 00:23:12,167
Oh, God.

377
00:23:12,774 --> 00:23:14,276
Yeah.

378
00:23:15,403 --> 00:23:16,905
Fiona? Yeah.

379
00:23:16,945 --> 00:23:18,867
Mm-hm. Yes, everything is going well.

380
00:23:18,909 --> 00:23:21,617
Listen, actually, you know, I'm...

381
00:23:21,658 --> 00:23:25,145
I'm in the cemetery right now.
Can I call you back later? Thank you.

382
00:23:25,187 --> 00:23:27,285
Hello, there. Hi. Excuse me.

383
00:23:27,999 --> 00:23:29,250
I'm sorry.

384
00:23:29,291 --> 00:23:30,415
I... I'm really sorry.

385
00:23:30,457 --> 00:23:32,272
I hope I'm not disturbing you.

386
00:23:32,314 --> 00:23:33,462
Too late for that.

387
00:23:33,503 --> 00:23:34,514
I saw you on the ground.

388
00:23:34,556 --> 00:23:36,591
I thought maybe you were hurt

389
00:23:36,633 --> 00:23:38,140
and I was just kind of...

390
00:23:38,182 --> 00:23:41,356
Actually, I was curious
if you would be interested

391
00:23:41,398 --> 00:23:43,555
in signing a petition here that...

392
00:23:43,598 --> 00:23:44,682
Petition?

393
00:23:44,723 --> 00:23:47,097
Yes. I have a list of names right here.

394
00:23:47,139 --> 00:23:49,436
You think I don't know
what a bloody petition is?

395
00:23:49,479 --> 00:23:50,521
Let me guess.

396
00:23:50,562 --> 00:23:52,105
This petition is something to do with

397
00:23:52,147 --> 00:23:54,277
preventing the existence
of a notorious scourge

398
00:23:54,319 --> 00:23:55,818
on your beloved Hampstead Heath?

399
00:23:55,859 --> 00:23:57,611
Yes, as a matter of fact, it does.

400
00:23:57,654 --> 00:24:00,365
Do you think my mother bore
a complete halfwit?

401
00:24:00,781 --> 00:24:04,153
Is there such a thing as a complete halfwit?

402
00:24:04,195 --> 00:24:05,828
- Do you know who I am?
- Huh?

403
00:24:05,869 --> 00:24:08,622
Why would I sign something
that would hoist me on my own petard?

404
00:24:08,665 --> 00:24:10,750
I'm sorry, I don't know what a petard is,
so I can't really...

405
00:24:10,791 --> 00:24:11,854
Okay, thank you.

406
00:24:11,896 --> 00:24:13,419
Thank you. See?

407
00:24:14,296 --> 00:24:16,329
Guardians of the Heath
against mobile phone masts.

408
00:24:16,371 --> 00:24:17,079
Is this it?

409
00:24:17,121 --> 00:24:18,632
Yes.

410
00:24:18,675 --> 00:24:19,759
It's nothing to do with me?

411
00:24:19,800 --> 00:24:21,636
No, nothing at all, no.

412
00:24:22,345 --> 00:24:23,680
Well...

413
00:24:23,721 --> 00:24:25,207
Well, come on.

414
00:24:25,249 --> 00:24:27,517
These towers are a health hazard.

415
00:24:27,559 --> 00:24:31,937
And I would expect somebody
who actually lives around there...

416
00:24:31,980 --> 00:24:35,044
If people want to stay attached to
their radioactive walkie-talkies,

417
00:24:35,086 --> 00:24:36,441
it's their business.

418
00:24:36,483 --> 00:24:38,026
Do I like what they're doing? No.

419
00:24:38,069 --> 00:24:40,085
Do I like them? Probably not.

420
00:24:40,127 --> 00:24:43,408
Do I respect their right to do as their little,
shallow hearts desire?

421
00:24:43,448 --> 00:24:45,909
I most certainly do. So, no, I don't care.

422
00:24:46,411 --> 00:24:48,299
And if I were a betting man,

423
00:24:48,341 --> 00:24:51,606
I'd wager now that you don't really have
a dog in this hunt either.

424
00:24:51,648 --> 00:24:53,709
I beg your pardon. You don't know me.

425
00:24:53,751 --> 00:24:56,421
But you clearly do know me and where I live.

426
00:24:56,462 --> 00:24:58,756
I... No, I am the one.

427
00:24:58,798 --> 00:25:01,092
- I called the police.
- What?

428
00:25:01,134 --> 00:25:03,412
Yes, the other night.

429
00:25:03,454 --> 00:25:05,095
You were being attacked

430
00:25:05,137 --> 00:25:07,473
and I saw you from my window,
so I telephoned the police.

431
00:25:07,514 --> 00:25:09,474
And I live... I live over there,
at West Heath Road.

432
00:25:09,517 --> 00:25:11,019
I saw it all. I just... I don't know...

433
00:25:11,059 --> 00:25:12,645
Are you all right?

434
00:25:13,278 --> 00:25:14,613
I'm spiffy.

435
00:25:16,398 --> 00:25:18,318
Why didn't you just say that at the beginning?

436
00:25:20,212 --> 00:25:22,363
I thought that you might think
that I was spying on you.

437
00:25:22,405 --> 00:25:23,832
I... I... Hm.

438
00:25:24,406 --> 00:25:25,617
Why?

439
00:25:25,657 --> 00:25:26,658
How did you see me?

440
00:25:27,159 --> 00:25:29,369
Hm? Oh, I...

441
00:25:29,412 --> 00:25:31,873
I was at the attic window...

442
00:25:31,915 --> 00:25:33,707
With my binoculars.

443
00:25:38,124 --> 00:25:39,250
Of course.

444
00:25:46,762 --> 00:25:50,224
What was that all about,
if you don't mind my asking?

445
00:25:52,559 --> 00:25:54,186
Who knows?

446
00:25:54,229 --> 00:25:55,939
Occupational hazard.

447
00:25:56,813 --> 00:25:59,441
I guess people just don't like the way I live.

448
00:26:09,345 --> 00:26:11,162
- I'm down here.
- Oh, yeah.

449
00:26:11,203 --> 00:26:12,454
Well, I, er...

450
00:26:13,043 --> 00:26:14,462
I go that way.

451
00:26:17,242 --> 00:26:18,493
Emily.

452
00:26:19,153 --> 00:26:20,504
Emily Walters.

453
00:26:21,150 --> 00:26:22,345
Donald Horner.

454
00:26:22,387 --> 00:26:25,017
Miss Emily, I am forever in your debt.

455
00:26:25,059 --> 00:26:26,426
- Oh.
- I'll be seeing you.

456
00:26:26,469 --> 00:26:27,595
All right.

457
00:26:33,475 --> 00:26:36,478
Or perhaps, you'll be seeing me.

458
00:26:46,405 --> 00:26:47,531
(DOOR CLOSES)

459
00:26:49,576 --> 00:26:51,202
(SIGHS)

460
00:26:51,618 --> 00:26:53,078
- Bill.
- (GROANS)

461
00:26:54,132 --> 00:26:56,866
Yeah. Thanks, Xavier.

462
00:27:00,262 --> 00:27:01,638
(SIGHS)

463
00:27:05,159 --> 00:27:09,094
Luxury flats unveiled by... Rory Ashton?

464
00:27:09,338 --> 00:27:10,464
Oh.

465
00:27:12,416 --> 00:27:13,375
(SIGHS)

466
00:27:14,139 --> 00:27:15,642
Oh, there you are!

467
00:27:15,684 --> 00:27:16,787
Where have you been?

468
00:27:16,829 --> 00:27:18,413
- Oh.
- Oh.

469
00:27:18,455 --> 00:27:20,028
- Oh.
- I know.

470
00:27:20,070 --> 00:27:21,548
Well, I...

471
00:27:21,591 --> 00:27:22,953
I got a little distracted. I just...

472
00:27:22,995 --> 00:27:25,511
It's all right.
You've got a lot of things on your mind.

473
00:27:25,553 --> 00:27:27,472
How was your date with James, by the way?

474
00:27:27,514 --> 00:27:29,933
- Date?
- Well, not a "date" date, but you know...

475
00:27:29,973 --> 00:27:32,227
I know he wants to do whatever he can, so...

476
00:27:32,269 --> 00:27:34,437
- Yeah, that's what I'm afraid of.
- Oh, come on.

477
00:27:34,478 --> 00:27:37,231
We all need a little bit of help
from time to time.

478
00:27:37,299 --> 00:27:41,058
For instance, I've paid your share
of the building maintenance.

479
00:27:41,100 --> 00:27:44,488
Oh, but, Fiona, you shouldn't have done that.
I mean, I feel so bad.

480
00:27:44,530 --> 00:27:46,406
I'll pay you... I am going to pay you back.

481
00:27:46,449 --> 00:27:49,240
I know you will.
I mean, don't even think thrice about it.

482
00:27:50,327 --> 00:27:51,941
Of course, if you do want to thank me,

483
00:27:51,983 --> 00:27:55,166
you could start by getting
that planning letter out.

484
00:27:55,257 --> 00:27:57,127
It's still not up on the council website yet.

485
00:27:57,168 --> 00:27:58,748
Look, you know, I...

486
00:27:58,790 --> 00:28:01,464
I don't really know about
this whole housing scheme.

487
00:28:01,506 --> 00:28:04,941
I was... I was just down there
and there's amazing wildlife

488
00:28:04,983 --> 00:28:06,569
around that hospital.

489
00:28:07,236 --> 00:28:08,677
And when were you gonna tell us that

490
00:28:08,719 --> 00:28:10,655
it's your husband
that's behind the whole thing?

491
00:28:10,843 --> 00:28:13,534
(LAUGHS) Ah, I see.

492
00:28:13,576 --> 00:28:15,453
That explains the empty clipboard.

493
00:28:15,494 --> 00:28:17,009
What were you doing down there?

494
00:28:17,079 --> 00:28:19,374
What? I got lost.

495
00:28:19,415 --> 00:28:21,376
I thought you got distracted.

496
00:28:21,416 --> 00:28:22,362
Well, I got...

497
00:28:22,417 --> 00:28:23,274
Listen, that old hospital

498
00:28:23,316 --> 00:28:27,005
has been dragging down
property prices for years.

499
00:28:27,048 --> 00:28:30,372
All I'm asking here is for a little support
from my friends

500
00:28:30,414 --> 00:28:32,928
because that's what we do, isn't it?

501
00:28:34,055 --> 00:28:35,139
Sure.

502
00:28:35,932 --> 00:28:37,065
Yeah, I knew you'd understand.

503
00:28:37,107 --> 00:28:38,733
(LAUGHS)

504
00:28:40,144 --> 00:28:42,146
(BIRDS CHIRPING)

505
00:29:03,835 --> 00:29:04,919
Hm?

506
00:29:05,502 --> 00:29:06,963
(EXHALES)

507
00:29:12,486 --> 00:29:14,155
(SHOP BELL JINGLES)

508
00:29:39,162 --> 00:29:40,579
(WHISPERS) Okay.

509
00:30:12,028 --> 00:30:13,488
Okay.

510
00:30:22,829 --> 00:30:24,540
All right.

511
00:30:26,416 --> 00:30:27,751
Go through...

512
00:30:29,928 --> 00:30:31,848
- (TWIG SNAPS)
- Ah!

513
00:30:33,765 --> 00:30:35,100
Ow!

514
00:30:35,142 --> 00:30:36,663
Oh, my God.

515
00:30:36,705 --> 00:30:38,229
Oh, shit.

516
00:30:48,238 --> 00:30:50,032
Hi, there.

517
00:30:55,705 --> 00:30:56,789
What are you doing?

518
00:30:58,123 --> 00:30:59,374
Dinner.

519
00:31:01,377 --> 00:31:04,088
Oh. Okay. So...

520
00:31:06,381 --> 00:31:08,801
I'm gonna sit here, huh? Thank you.

521
00:31:10,136 --> 00:31:11,888
I said 7:00.

522
00:31:11,929 --> 00:31:13,253
Oh, I'm really sorry about that.

523
00:31:13,295 --> 00:31:15,815
I got... I got stuck in traffic.

524
00:31:16,809 --> 00:31:18,484
You live across the street.

525
00:31:18,526 --> 00:31:20,812
Yeah, that's how bad it was.

526
00:31:22,106 --> 00:31:24,359
You're late. That's all I know.

527
00:31:24,984 --> 00:31:28,862
Well, I didn't... I never exactly
confirmed an answer, now, did I?

528
00:31:29,456 --> 00:31:31,291
Why come at all, then?

529
00:31:32,199 --> 00:31:33,784
Okay, wait a second.

530
00:31:33,826 --> 00:31:35,954
Let's just back this up.

531
00:31:35,994 --> 00:31:38,324
So I met you once...

532
00:31:38,366 --> 00:31:40,815
After staking me out like MI5.

533
00:31:40,857 --> 00:31:43,086
Yeah, but I happened to see you there

534
00:31:43,127 --> 00:31:45,307
and, of course,
I'm sure you can understand why

535
00:31:45,349 --> 00:31:47,707
I may have hesitated a little.

536
00:31:47,749 --> 00:31:50,675
Hesitated? What happened to the traffic?

537
00:31:50,717 --> 00:31:51,718
(SIGHS)

538
00:31:53,178 --> 00:31:55,662
- Will you please just give me a break?
- (WHISPERS) Shh.

539
00:31:55,704 --> 00:31:57,225
Don't scare the fish.

540
00:31:57,266 --> 00:31:58,934
The fish?

541
00:31:58,976 --> 00:32:02,187
You mean you are actually
catching our dinner?

542
00:32:02,230 --> 00:32:03,982
Catching my dinner. You'd better get to it.

543
00:32:04,023 --> 00:32:07,819
Me? Oh, yeah, all right.

544
00:32:07,859 --> 00:32:08,945
Okay.

545
00:32:08,986 --> 00:32:10,028
What, you got one?

546
00:32:10,071 --> 00:32:11,513
Oh, no, do you...

547
00:32:11,555 --> 00:32:13,915
(SPLASHING)
Oh, my gosh. Oh, my God. It's a fish!

548
00:32:13,957 --> 00:32:15,577
(LAUGHS) Oh, dear.

549
00:32:15,618 --> 00:32:17,625
Okay. There you go.

550
00:32:17,667 --> 00:32:19,469
Oh, my... Oh! Oh!

551
00:32:21,873 --> 00:32:23,375
There we go.

552
00:32:25,419 --> 00:32:26,545
Now...

553
00:32:27,507 --> 00:32:28,841
Wait a minute.

554
00:32:29,881 --> 00:32:31,750
Aren't you supposed
to throw the fish back in?

555
00:32:31,805 --> 00:32:33,375
- Just did.
- No, no.

556
00:32:33,453 --> 00:32:36,138
You... You just threw in a shoe.

557
00:32:36,226 --> 00:32:37,603
Not according to them.

558
00:32:38,224 --> 00:32:40,143
EMILY: Oh.

559
00:32:40,184 --> 00:32:41,382
(BIRDS SQUAWKING)

560
00:32:41,429 --> 00:32:43,146
What do I do? I don't know what I'm doing.

561
00:32:43,186 --> 00:32:44,746
- There you go.
- Okay.

562
00:32:44,817 --> 00:32:46,169
- So I hold that.
- Steady.

563
00:32:46,247 --> 00:32:49,109
Yeah, okay. I haven't...
Yeah, I got it, I got it, I got it.

564
00:32:49,151 --> 00:32:51,069
I'm good. Okay.

565
00:32:53,670 --> 00:32:55,413
- (LAUGHS)
- That's it.

566
00:33:22,100 --> 00:33:24,020
Oh. Oh, sorry.

567
00:33:24,061 --> 00:33:26,104
Excuse me.

568
00:33:31,653 --> 00:33:33,093
Wow.

569
00:33:33,241 --> 00:33:35,531
So what can I say? It's...

570
00:33:37,574 --> 00:33:39,994
This is really amazing.

571
00:33:43,205 --> 00:33:44,623
(LAUGHS)

572
00:33:44,913 --> 00:33:47,042
Oh, and you have a working oven?

573
00:33:47,084 --> 00:33:48,855
No, it's useless as an oven.

574
00:33:49,657 --> 00:33:51,923
Perfect as a fireplace, though.

575
00:33:51,965 --> 00:33:53,590
(LAUGHS) Oh!

576
00:33:53,632 --> 00:33:55,742
Amazing what people'll
throw away these days.

577
00:33:55,784 --> 00:33:57,963
Guy even helped me
bring it over here from his house.

578
00:33:58,005 --> 00:33:59,202
Well, that was nice of him.

579
00:33:59,766 --> 00:34:01,739
Ugh, not really.

580
00:34:01,781 --> 00:34:03,533
He turned into a bit of an arse.

581
00:34:03,575 --> 00:34:05,595
- An arse?
- Yeah.

582
00:34:05,637 --> 00:34:06,816
Right, come on.

583
00:34:06,858 --> 00:34:08,147
EMILY: What?

584
00:34:08,188 --> 00:34:09,565
Oh!

585
00:34:09,607 --> 00:34:10,810
Dinnertime.

586
00:34:10,852 --> 00:34:12,110
Well, thank you.

587
00:34:12,150 --> 00:34:14,152
(SIZZLES)

588
00:34:15,989 --> 00:34:18,116
So am I different to what you expected?

589
00:34:18,156 --> 00:34:19,491
Hm.

590
00:34:20,927 --> 00:34:22,679
Perhaps. You seem...

591
00:34:24,642 --> 00:34:25,644
Go on.

592
00:34:28,421 --> 00:34:29,423
Cleaner.

593
00:34:32,130 --> 00:34:33,548
That's honest.

594
00:34:33,589 --> 00:34:35,007
(CHUCKLES)

595
00:34:36,771 --> 00:34:37,940
Cleaner.

596
00:34:39,094 --> 00:34:41,458
What? What are you...
Wait a minute. What are you doing?

597
00:34:41,500 --> 00:34:43,224
Come on, have a smell. Take a schmeck.

598
00:34:43,266 --> 00:34:45,580
- A schmeck... Yiddish now?
- Come on.

599
00:34:45,622 --> 00:34:48,228
- Yeah, yeah. Go on.
- Okay, well, wait, wait. Let me see.

600
00:34:48,270 --> 00:34:49,938
(SNIFFS) Mm.

601
00:34:50,926 --> 00:34:52,928
- Not bad.
- Yeah. Thank you.

602
00:34:53,617 --> 00:34:54,868
Yeah.

603
00:34:55,027 --> 00:34:57,321
I can't quite place it, though.

604
00:34:57,362 --> 00:34:58,781
- Patchouli.
- Uh-huh.

605
00:34:58,836 --> 00:35:00,491
And pond scum.

606
00:35:00,532 --> 00:35:01,951
(LAUGHS)

607
00:35:02,903 --> 00:35:04,697
- Really, huh?
- Yeah.

608
00:35:04,913 --> 00:35:06,873
(CHUCKLES)

609
00:35:09,918 --> 00:35:11,085
(SIGHS)

610
00:35:14,851 --> 00:35:16,204
Can I ask you something?

611
00:35:16,863 --> 00:35:18,025
Can I stop you?

612
00:35:25,382 --> 00:35:26,842
Ah.

613
00:35:27,612 --> 00:35:29,102
So you are a spy.

614
00:35:29,145 --> 00:35:32,065
Yeah, I found it right before
we met at the cemetery.

615
00:35:32,179 --> 00:35:35,826
I'd gone looking for you because,
you know what, I was concerned.

616
00:35:35,881 --> 00:35:38,446
They caught me with my guard down.

617
00:35:39,279 --> 00:35:40,781
Hey, you know what?

618
00:35:40,917 --> 00:35:42,837
They really don't want you here.

619
00:35:42,899 --> 00:35:45,973
I know. It's a shame, isn't it?
If only they got to know me.

620
00:35:46,019 --> 00:35:48,665
But you can't just ignore these people.
I don't understand.

621
00:35:48,706 --> 00:35:51,417
Why aren't you doing something about this?

622
00:35:52,772 --> 00:35:54,857
What do you do, Miss Emily? Hm?

623
00:35:56,497 --> 00:35:57,498
Do you work?

624
00:35:58,418 --> 00:35:59,879
What do you mean? Why do you ask?

625
00:35:59,959 --> 00:36:01,753
Just making conversation.

626
00:36:02,552 --> 00:36:04,471
How do you spend your time?

627
00:36:04,514 --> 00:36:05,638
With whom do you spend it?

628
00:36:06,765 --> 00:36:11,227
Well, with people that you'd probably detest.

629
00:36:11,342 --> 00:36:12,885
Well, do you detest them?

630
00:36:12,944 --> 00:36:13,875
Well, no.

631
00:36:13,927 --> 00:36:15,762
No, they're my friends.

632
00:36:16,462 --> 00:36:18,589
And, just for the record...

633
00:36:21,617 --> 00:36:23,910
I volunteer at a charity shop.

634
00:36:25,249 --> 00:36:26,731
Wait a minute. Are you judging me?

635
00:36:26,786 --> 00:36:29,824
Well, I'm trying to,
but you're not giving me much to work on.

636
00:36:29,871 --> 00:36:32,125
You protest against phone masts.

637
00:36:32,167 --> 00:36:34,866
You spend time with people you'd rather not.

638
00:36:34,928 --> 00:36:38,005
Apart from a volunteer job,
you don't really work...

639
00:36:38,703 --> 00:36:42,040
The fact of which I sense
you're not altogether proud.

640
00:36:42,126 --> 00:36:45,513
It's as if you're all dressed up
for some purpose you either can't remember

641
00:36:46,431 --> 00:36:49,851
or never really grasped to begin with.

642
00:36:52,811 --> 00:36:53,855
I should go.

643
00:36:54,089 --> 00:36:57,524
No, I... I overstepped. I'm sorry.

644
00:36:57,567 --> 00:36:59,152
Particularly strong batch of wine.

645
00:36:59,245 --> 00:37:00,562
No, it's fine. I mean, you know...

646
00:37:00,604 --> 00:37:02,905
It's always a lot of fun
to be told one is just blindly

647
00:37:02,947 --> 00:37:04,612
stumbling their way through life.

648
00:37:04,699 --> 00:37:06,375
Well, you know, stumbling has its benefits.

649
00:37:06,417 --> 00:37:09,069
You stumbled my way, after all.

650
00:37:09,147 --> 00:37:10,621
Well, thanks again.

651
00:37:10,663 --> 00:37:12,123
DONALD: Well, you didn't
thank me the first time.

652
00:37:12,202 --> 00:37:14,167
Well, thank you the first time.

653
00:37:14,208 --> 00:37:16,336
It was... It was a really lovely meal.

654
00:37:16,749 --> 00:37:18,167
Um...

655
00:37:19,001 --> 00:37:20,920
It's gonna rain.

656
00:37:21,174 --> 00:37:23,270
Heath rain is a harsh mistress.
You should wait a while.

657
00:37:23,317 --> 00:37:26,971
Oh. Well, I'll be sure to run.

658
00:37:30,058 --> 00:37:32,226
(THUNDER RUMBLES)

659
00:37:33,235 --> 00:37:35,237
- (HEAVY RAINFALL)
- Shoot!

660
00:37:39,157 --> 00:37:41,159
(THUNDER RUMBLING)

661
00:37:55,554 --> 00:37:56,889
(GROANS)

662
00:37:59,720 --> 00:38:01,722
(RAIN PATTERING)

663
00:38:02,114 --> 00:38:03,323
Wait a minute.

664
00:38:03,907 --> 00:38:05,492
Yeah.

665
00:38:05,534 --> 00:38:08,538
(WHISPERING) I got it. I got it.
So, plan of action.

666
00:38:09,956 --> 00:38:12,991
- See what I'm saying? If you take it...
- Whoa, great drawing.

667
00:38:13,033 --> 00:38:15,613
Yeah, I know, but what do you think?
Do you think we should do it?

668
00:38:15,655 --> 00:38:17,172
- Because...
- Oh, make one of these?

669
00:38:17,277 --> 00:38:20,078
- If we make one now?
- Yeah, I can totally help you do that.

670
00:38:20,148 --> 00:38:21,550
Okay. Would you put it together?

671
00:38:21,693 --> 00:38:24,632
The tree's in the middle,
so it just sort of grabs people.

672
00:38:24,702 --> 00:38:25,770
EMILY: Yeah, that's good, but...

673
00:38:25,812 --> 00:38:27,356
No, wait. Look.

674
00:38:28,124 --> 00:38:29,532
(LAUGHS)

675
00:38:29,574 --> 00:38:32,119
- Oh. Yeah. I can change that.
- Did you mean that?

676
00:38:32,161 --> 00:38:34,736
No, I didn't, but I am a bit dyslexic.

677
00:38:35,379 --> 00:38:38,750
EMILY: There's "Save", yeah. There you go.

678
00:38:38,793 --> 00:38:40,027
Yeah, that's good.

679
00:38:44,695 --> 00:38:47,279
- There's one. Top one is ready.
- Okay. The top one.

680
00:38:47,341 --> 00:38:49,237
Hi. Thanks. Thanks so much.

681
00:38:49,307 --> 00:38:51,556
- Yes.
- A twofer. Look at that. That looks good.

682
00:38:51,596 --> 00:38:55,349
Not upside down. Here, make it
straight across so they'll be drawn to it.

683
00:38:55,393 --> 00:38:57,985
Wrap it. Wrap it. Oh, genius, genius.

684
00:38:58,027 --> 00:38:59,199
This is the campaign.

685
00:38:59,241 --> 00:39:01,857
Porridge and Nick, if you take that one there.

686
00:39:01,898 --> 00:39:04,192
Yeah, tweet it now. Tweet the crap out of it.

687
00:39:18,540 --> 00:39:20,751
(LIVELY CHATTER AND MUSIC IN DISTANCE)

688
00:39:30,073 --> 00:39:32,283
ORGANISER: How many have you got left?

689
00:39:35,808 --> 00:39:37,310
Hey, you.

690
00:39:38,552 --> 00:39:40,843
Would you invite me to come
and stomp all over your garden?

691
00:39:41,524 --> 00:39:43,329
Look, we're gonna help you, man.

692
00:39:43,371 --> 00:39:44,548
What's this, "Save the Shack"?

693
00:39:44,590 --> 00:39:46,800
What am I, your cause of the month now?

694
00:39:46,871 --> 00:39:49,575
Couldn't get anywhere
with global warming, no?

695
00:39:49,637 --> 00:39:52,951
Mr Horner, I'm... I'm Mark Kasdan from
the Hampstead And Highgate Express.

696
00:39:52,993 --> 00:39:54,260
If you have a moment...

697
00:39:55,210 --> 00:39:57,413
Do you think I'm just made of moments

698
00:39:57,455 --> 00:39:59,810
that I can pass around
like Communion wafers?

699
00:39:59,875 --> 00:40:01,293
Get away from here.

700
00:40:01,801 --> 00:40:03,917
That goes for all of you. Get away!

701
00:40:03,980 --> 00:40:05,712
Get away from here!

702
00:40:07,589 --> 00:40:09,591
WOMAN: What are you...

703
00:40:17,833 --> 00:40:18,790
- What?
- (EMILY GASPS)

704
00:40:18,847 --> 00:40:19,890
Oh.

705
00:40:25,382 --> 00:40:29,151
I don't need help. I'm doing fine without it!

706
00:40:29,193 --> 00:40:31,597
I don't even know where
those bloody idiots came from!

707
00:40:31,639 --> 00:40:33,057
Well, I do.

708
00:40:33,599 --> 00:40:35,684
I asked them and...

709
00:40:35,726 --> 00:40:36,887
I mean, look, I...

710
00:40:36,950 --> 00:40:38,792
I don't really know you. I mean, not well.

711
00:40:38,834 --> 00:40:43,286
But you can't tell me that
that was your first eviction notice.

712
00:40:43,341 --> 00:40:47,340
And, really, if you really want to stay here,
you're gonna have to fight for it.

713
00:40:47,614 --> 00:40:50,490
All right, you tell me all the fights
that you've fought, Miss Emily.

714
00:40:50,532 --> 00:40:51,971
You know, why don't you just do that?

715
00:40:52,033 --> 00:40:53,291
All the untold risks

716
00:40:53,346 --> 00:40:56,749
that you've taken personally,
you know, in the name of principle.

717
00:40:56,835 --> 00:40:59,666
Risks that obviously entitle
you to manipulate the lives of others

718
00:40:59,708 --> 00:41:00,674
without their knowledge

719
00:41:00,716 --> 00:41:02,420
- or consent.
- Okay.

720
00:41:02,461 --> 00:41:05,505
- (DOOR OPENS)
- Tell me about your battles, Miss Emily.

721
00:41:05,547 --> 00:41:06,632
(DOOR CLOSES)

722
00:41:06,673 --> 00:41:08,175
I'm all ears.

723
00:41:13,431 --> 00:41:15,391
Who's James?

724
00:41:19,811 --> 00:41:21,813
(ROMANTIC MUSIC)

725
00:41:25,985 --> 00:41:27,987
(INDISTINCT CHATTER)

726
00:41:31,574 --> 00:41:36,913
Do you own shares in a luxury hotel
and spa complex

727
00:41:36,954 --> 00:41:40,791
in Lanzarote called Villa Taj Exotica?

728
00:41:40,918 --> 00:41:41,918
Not that I know of.

729
00:41:41,960 --> 00:41:42,892
Well, now you know.

730
00:41:42,934 --> 00:41:45,629
They're what's called subprime shares.

731
00:41:45,672 --> 00:41:47,632
They're actually costing you.

732
00:41:48,523 --> 00:41:49,800
Well, Charles, huh?

733
00:41:49,842 --> 00:41:52,845
Yeah, the gift that keeps on giving, right?

734
00:41:52,887 --> 00:41:54,430
But what am I gonna do? I don't...

735
00:41:54,472 --> 00:41:55,747
I mean, I don't know.

736
00:41:55,840 --> 00:41:57,432
I mean, am I gonna have to sell my flat?

737
00:41:57,474 --> 00:42:00,234
Oh, no, no, no, you will relax, that's what...

738
00:42:00,320 --> 00:42:02,836
I mean, that's why I'm here.

739
00:42:02,899 --> 00:42:04,315
Your flat is safe.

740
00:42:04,356 --> 00:42:05,440
Thank you.

741
00:42:05,483 --> 00:42:08,088
I mean, yes, you're drowning
in a sinkhole of debt.

742
00:42:08,130 --> 00:42:11,712
A fourth-year medical student's probably got
more savings in the can than you right now,

743
00:42:11,782 --> 00:42:13,986
but I can get you through this, Emily.

744
00:42:16,111 --> 00:42:20,121
So, now, listen, let's just crack on
and attack these debts.

745
00:42:20,184 --> 00:42:20,956
- Okay.
- Shall we now?

746
00:42:20,998 --> 00:42:23,447
Most of them can be absorbed
as tax write-offs.

747
00:42:23,501 --> 00:42:27,414
We just need to find
a friendly party to take them on.

748
00:42:27,477 --> 00:42:31,467
Um... I do quite a lot of work
for Fiona's husband, Rory.

749
00:42:31,509 --> 00:42:35,029
Yes, and his company
may very well be able to help us out.

750
00:42:35,137 --> 00:42:37,806
Er... Are you okay there?

751
00:42:37,849 --> 00:42:39,475
No, I'm... I'm fine.

752
00:42:39,516 --> 00:42:41,518
It's... It's just that...

753
00:42:42,853 --> 00:42:44,480
I don't know, I...

754
00:42:44,521 --> 00:42:46,523
I just didn't really think it was going to...

755
00:42:46,565 --> 00:42:48,525
(SIGHS) Be this much effort, you know?

756
00:42:48,568 --> 00:42:51,112
It's okay. I'll squeeze my paid
work in between.

757
00:42:51,153 --> 00:42:52,280
(CHUCKLES)

758
00:42:52,322 --> 00:42:55,127
Thank you. I know you have
a lot on your plate. I know.

759
00:42:55,205 --> 00:42:57,993
Yes, I do indeed. God,
I could do with a holiday right now.

760
00:42:58,036 --> 00:42:59,662
Oh, I know what you mean about that. Yeah.

761
00:42:59,704 --> 00:43:01,759
Yes, I hear the Ionian Islands
are perfect this time of year.

762
00:43:01,814 --> 00:43:02,976
You know, I love Greece.

763
00:43:03,038 --> 00:43:05,427
It's a place I've always
wanted to visit, you know, and...

764
00:43:05,512 --> 00:43:07,189
- Yes, well, you...
- (EMILY GASPS)

765
00:43:07,244 --> 00:43:10,152
You see here this luxury hotel

766
00:43:10,223 --> 00:43:11,673
nestled in this quaint fishing village?

767
00:43:11,715 --> 00:43:14,176
Ooh! That's a wow, huh?

768
00:43:14,217 --> 00:43:15,844
So what... That's something there.

769
00:43:15,887 --> 00:43:17,128
I knew you'd fancy it.

770
00:43:19,599 --> 00:43:22,018
And, Emily...

771
00:43:22,059 --> 00:43:23,802
There's no strings attached.

772
00:43:24,686 --> 00:43:27,773
No, well, you know something?
About those strings.

773
00:43:27,815 --> 00:43:30,234
I mean, this is beautiful.

774
00:43:30,320 --> 00:43:32,528
It's amazing. It's just that I...

775
00:43:32,570 --> 00:43:34,452
Oh, no, you need time to think about it.

776
00:43:34,494 --> 00:43:35,615
Yes.

777
00:43:35,657 --> 00:43:39,426
Yes, that is... That's exactly what I need,
just a little thinking time here.

778
00:43:39,504 --> 00:43:41,579
- Well, then, you think.
- Yeah.

779
00:43:41,621 --> 00:43:42,475
I'll work.

780
00:43:42,517 --> 00:43:43,873
(BOTH CHUCKLE)

781
00:43:43,914 --> 00:43:45,208
Thank you.

782
00:43:45,921 --> 00:43:48,136
So, what are we... What have we got there?

783
00:43:48,215 --> 00:43:51,519
- Well, er, cars...
- Yes, cars.

784
00:44:02,087 --> 00:44:04,089
(BIRDS CHIRPING)

785
00:44:12,218 --> 00:44:13,511
Karl's?

786
00:44:14,291 --> 00:44:16,293
Oh, what in God's name?

787
00:44:18,074 --> 00:44:20,012
Karl Marx.

788
00:44:31,838 --> 00:44:33,673
Okay.

789
00:44:37,677 --> 00:44:38,928
Yeah.

790
00:44:58,340 --> 00:44:59,550
Well.

791
00:45:00,214 --> 00:45:02,994
Listen, it wasn't meant for you, you know.

792
00:45:03,036 --> 00:45:04,519
Erm...

793
00:45:04,574 --> 00:45:05,997
Wait. Are you saying something?

794
00:45:06,039 --> 00:45:08,587
Just about the other day,

795
00:45:08,658 --> 00:45:09,463
losing my temper,

796
00:45:09,541 --> 00:45:12,753
all that growling like a rabid Rottweiler.

797
00:45:13,451 --> 00:45:16,089
I wouldn't exactly call it growling.

798
00:45:16,132 --> 00:45:20,720
It was more like a kind of a baying sound,
sort of like some kind of a sick hippo.

799
00:45:21,436 --> 00:45:22,854
All right.

800
00:45:22,981 --> 00:45:24,649
Well, I'm sorry.

801
00:45:25,744 --> 00:45:27,371
Thank you.

802
00:45:53,100 --> 00:45:58,021
I don't understand. What's with you
and this hanging out in cemeteries?

803
00:45:58,071 --> 00:45:59,603
Quietest place in the city.

804
00:45:59,658 --> 00:46:04,193
Mm. Quiet up above, but who knows
what's going on down below?

805
00:46:04,279 --> 00:46:07,683
Yeah. Party, I bet. A massive party.

806
00:46:07,766 --> 00:46:10,811
You know,
I think Dante Rossetti is buried here.

807
00:46:11,649 --> 00:46:13,368
He was my favourite Pre-Raphaelite.

808
00:46:14,475 --> 00:46:15,692
So, you an artist?

809
00:46:15,733 --> 00:46:18,123
No. No, I'm not anything.

810
00:46:18,207 --> 00:46:19,350
But I studied.

811
00:46:21,481 --> 00:46:24,826
Actually, it's not Rossetti.

812
00:46:25,868 --> 00:46:28,162
It's his wife, Elizabeth.
Do you know the story?

813
00:46:28,204 --> 00:46:29,372
Uh-uh.

814
00:46:29,998 --> 00:46:32,750
Well, they lost a baby in childbirth.

815
00:46:33,342 --> 00:46:35,586
She killed herself.

816
00:46:35,628 --> 00:46:38,213
He buried a manuscript of poems with her.

817
00:46:38,255 --> 00:46:40,137
That's so romantic.

818
00:46:40,191 --> 00:46:42,796
Ten years later,
he hadn't got two beans to rub together.

819
00:46:42,838 --> 00:46:45,012
What's a poor lad to do?

820
00:46:45,210 --> 00:46:46,295
Finds two beans?

821
00:46:46,455 --> 00:46:49,349
He obtains a permit to disinter her.

822
00:46:50,184 --> 00:46:53,688
Literally claws the book from her hair.

823
00:46:54,560 --> 00:46:57,392
I mean, made a pretty penny in the end,
but imagine,

824
00:46:57,470 --> 00:46:59,235
her hair ripping off in his hands.

825
00:47:00,422 --> 00:47:05,575
Worms oozing from the hollow caverns
where once blinked her sky-blue eyes.

826
00:47:06,784 --> 00:47:07,474
Wine?

827
00:47:07,528 --> 00:47:09,382
Oh, no, I...

828
00:47:09,460 --> 00:47:11,580
No, thanks, really.
I think I've had a bit too much.

829
00:47:11,643 --> 00:47:14,488
Yeah, well, you said that the last time.

830
00:47:14,559 --> 00:47:15,553
Oh.

831
00:47:15,608 --> 00:47:16,878
Do you drink too much all the time?

832
00:47:16,920 --> 00:47:18,796
No, only when I drink.

833
00:47:19,806 --> 00:47:21,067
Very good.

834
00:47:22,842 --> 00:47:25,856
You know, this is really tasty.

835
00:47:25,898 --> 00:47:27,012
Mm-hmm.

836
00:47:27,054 --> 00:47:29,320
I'm really loving these nuts.

837
00:47:29,367 --> 00:47:30,702
There are not nuts.

838
00:47:30,744 --> 00:47:33,435
No, mushrooms, berries, beans...

839
00:47:33,681 --> 00:47:34,722
Oh, the crickets.

840
00:47:37,035 --> 00:47:38,643
Tell me I'm not eating crickets.

841
00:47:38,752 --> 00:47:40,544
Well, course you're not.

842
00:47:40,622 --> 00:47:42,760
They're technically grasshoppers.

843
00:47:42,807 --> 00:47:44,406
Come on. Uh-uh.

844
00:47:44,468 --> 00:47:46,240
No. No.

845
00:47:46,282 --> 00:47:47,575
Pine nuts.

846
00:47:47,617 --> 00:47:48,707
What do you mean?

847
00:47:48,762 --> 00:47:50,787
No, they're pine nuts, I swear.

848
00:47:50,858 --> 00:47:52,250
Unless something jumped in.

849
00:47:52,648 --> 00:47:55,611
- Will you stop it?
- (LAUGHS)

850
00:47:55,677 --> 00:47:57,554
- (GIGGLES)
- Okay.

851
00:47:58,920 --> 00:48:00,296
Anyway...

852
00:48:02,770 --> 00:48:04,480
May I ask you something?

853
00:48:04,967 --> 00:48:05,884
Sure.

854
00:48:05,926 --> 00:48:08,561
Yeah, it's about what happened the other day,

855
00:48:08,647 --> 00:48:10,393
and those people,

856
00:48:10,479 --> 00:48:12,705
they really wanted to help you,

857
00:48:12,783 --> 00:48:14,059
and I do too.

858
00:48:14,101 --> 00:48:15,502
I don't need any help.

859
00:48:15,573 --> 00:48:17,524
Of course you do. We all need help.

860
00:48:17,587 --> 00:48:18,898
I didn't ask for any.

861
00:48:20,797 --> 00:48:22,318
Well, what do you mean?

862
00:48:23,026 --> 00:48:25,575
Look, I'm no-one's charity case, okay?

863
00:48:25,630 --> 00:48:27,683
I'm a man who lives as he chooses to,

864
00:48:27,738 --> 00:48:31,201
and I'm not going to any effing court
or any effing hearing either.

865
00:48:31,244 --> 00:48:33,469
No-one is taking my home from me!

866
00:48:33,531 --> 00:48:34,871
Okay, all right, Mr Angry.

867
00:48:34,914 --> 00:48:37,830
Okay. Listen, there's no reason
to wake the dead here. None.

868
00:48:37,916 --> 00:48:39,838
The dead make more sense to me.

869
00:48:39,901 --> 00:48:42,876
Oh, my God. Okay, that's enough.
That's enough. I don't know.

870
00:48:42,954 --> 00:48:45,988
How can you expect anyone
to put up with all this nonsense?

871
00:48:46,030 --> 00:48:48,420
All right, I'm sorry, I'm sorry.

872
00:48:48,486 --> 00:48:49,863
I was wrong.

873
00:48:50,483 --> 00:48:52,151
Well, I don't know.

874
00:48:53,891 --> 00:48:55,357
No, I'm sorry. I really am.

875
00:48:55,458 --> 00:48:56,546
It won't happen again.

876
00:48:56,613 --> 00:48:57,821
I was out of order.

877
00:48:58,438 --> 00:48:59,606
What hearing?

878
00:48:59,646 --> 00:49:00,658
What?

879
00:49:00,736 --> 00:49:02,317
Well, somewhere in the middle
of that tantrum

880
00:49:02,358 --> 00:49:04,736
you mentioned the words
"court" and "hearing".

881
00:49:12,712 --> 00:49:13,963
Okay.

882
00:49:20,366 --> 00:49:22,826
All right, so, of course.

883
00:49:22,882 --> 00:49:25,772
"Brevon International
seeks immediate vacancy.

884
00:49:25,838 --> 00:49:29,399
"Failure to appear will be regarded as..."

885
00:49:29,517 --> 00:49:31,353
This is serious.

886
00:49:31,512 --> 00:49:32,870
They're gonna throw you out.

887
00:49:34,853 --> 00:49:36,855
And it's not your problem.

888
00:49:37,976 --> 00:49:41,063
We all have problems, Donald.

889
00:49:41,235 --> 00:49:45,626
But no-one can hear you howling at the world
with your head stuck in the sand.

890
00:49:45,668 --> 00:49:48,071
Do you really want to save your home?

891
00:49:48,112 --> 00:49:50,072
I'm just asking you.

892
00:49:54,770 --> 00:49:56,813
I have no idea where to start.

893
00:49:59,397 --> 00:50:01,066
(SIGHS)

894
00:50:03,050 --> 00:50:05,052
Well,

895
00:50:05,236 --> 00:50:07,029
you're gonna need a lawyer.

896
00:50:16,555 --> 00:50:18,265
How do I look?

897
00:50:19,018 --> 00:50:20,769
Good.

898
00:50:23,042 --> 00:50:24,418
Okay.

899
00:50:42,038 --> 00:50:43,456
(DOORBELL RINGS)

900
00:50:47,922 --> 00:50:49,382
(MUNCHING)

901
00:50:50,121 --> 00:50:51,623
Oh, God.

902
00:50:57,930 --> 00:50:58,931
(MUMBLES)

903
00:50:59,519 --> 00:51:00,645
Well, you've um...

904
00:51:02,524 --> 00:51:05,795
Certainly captured your public's imagination.

905
00:51:07,285 --> 00:51:09,640
They can have it back if I can keep my home.

906
00:51:11,840 --> 00:51:12,842
(CLEARS THROAT)

907
00:51:12,969 --> 00:51:14,971
So, Donald, when you took... Oh, for...

908
00:51:16,117 --> 00:51:17,118
(SCRIBBLING)

909
00:51:21,496 --> 00:51:22,894
Is there another one here?

910
00:51:23,524 --> 00:51:26,111
Well, wait a minute.
You know what? I think I have a pen.

911
00:51:26,174 --> 00:51:27,949
- Yeah.
- Oh. Thanks.

912
00:51:34,226 --> 00:51:37,222
So, Donald, when you
chose to be homeless...

913
00:51:37,306 --> 00:51:38,366
I have a home.

914
00:51:38,909 --> 00:51:41,882
Yeah, I mean, of course,
I've seen the pictures.

915
00:51:42,763 --> 00:51:46,146
- Well, it's much nicer inside.
- Yeah, I have no doubt.

916
00:51:46,188 --> 00:51:49,777
It's just Brevon International insists
that you're leeching off the land.

917
00:51:49,931 --> 00:51:50,933
Listen to me.

918
00:51:52,331 --> 00:51:54,958
I'm indebted to no-one. I am my own man.

919
00:51:55,155 --> 00:51:58,231
I grow my own food.
I generate my own electricity.

920
00:51:58,575 --> 00:52:02,812
Whatever I am, I am not a leech.
Do you understand?

921
00:52:03,709 --> 00:52:08,168
That's all well and good.
It's just many would write you off as...

922
00:52:09,958 --> 00:52:11,056
Well, mad.

923
00:52:11,715 --> 00:52:13,903
Better a madman than a slave.

924
00:52:14,028 --> 00:52:16,016
Point taken but, for our purposes,

925
00:52:16,094 --> 00:52:19,198
it might be best for the madman
to leave the mad at home.

926
00:52:19,956 --> 00:52:23,130
Uh, we don't lose our temper
when we give evidence.

927
00:52:23,214 --> 00:52:25,219
It plays to a stereotype.

928
00:52:30,782 --> 00:52:33,911
So, we just need to establish that your shack

929
00:52:33,958 --> 00:52:37,660
has been a permanent residence
on the land for at least 12 years.

930
00:52:37,738 --> 00:52:39,057
Ah, we've no problem, then.

931
00:52:39,135 --> 00:52:41,414
- Try 17.
- What?

932
00:52:41,743 --> 00:52:43,085
Seventeen years?

933
00:52:43,983 --> 00:52:45,793
What are you doing there, Donald?

934
00:52:46,543 --> 00:52:47,250
What?

935
00:52:47,291 --> 00:52:51,191
It's a perfectly straightforward question.
Why won't you leave the Heath?

936
00:52:54,563 --> 00:52:56,857
Look, I want you both to realise something.

937
00:52:56,899 --> 00:52:59,269
These are well-connected
wolves in silk suits.

938
00:52:59,344 --> 00:53:02,047
- You don't know these people.
- Yeah, well, they don't know me.

939
00:53:02,125 --> 00:53:04,281
But they will soon enough, and uh...

940
00:53:04,343 --> 00:53:07,436
These decisions usually come
down to the judge's discretion.

941
00:53:08,722 --> 00:53:12,069
Introduce the court
to the decent, wise Donald.

942
00:53:12,412 --> 00:53:14,985
Park the bombast at the door,
otherwise we'll never win.

943
00:53:16,262 --> 00:53:18,973
Right, get comfortable.
We're gonna be some time.

944
00:53:22,811 --> 00:53:26,430
- That's my life.
- You do seem happy amongst the people.

945
00:53:27,583 --> 00:53:30,335
- I'm spiteful.
- I'm spiteful too.

946
00:53:30,379 --> 00:53:32,882
- All of the above. Are we crossing here?
- Yeah.

947
00:53:34,978 --> 00:53:36,022
Sorry.

948
00:54:19,921 --> 00:54:21,964
That's mine, actually (CHUCKLES)

949
00:54:22,257 --> 00:54:24,845
It's not... See the shape? Yeah.

950
00:54:37,074 --> 00:54:38,075
(BUS BELL DINGS)

951
00:55:07,607 --> 00:55:09,103
(GASPS) What?

952
00:55:10,222 --> 00:55:12,638
- Oh, my God. Oh, my...
- Hang on.

953
00:55:14,843 --> 00:55:15,926
(SCOFFS)

954
00:55:15,968 --> 00:55:17,010
Well, wait a minute.

955
00:55:22,564 --> 00:55:23,803
Oh, my God.

956
00:55:37,213 --> 00:55:38,214
(BOOK THUDS)

957
00:55:43,214 --> 00:55:44,216
I mean...

958
00:55:46,226 --> 00:55:47,227
You know what?

959
00:55:48,930 --> 00:55:52,461
Let's just come back
and sort this out in the morning.

960
00:55:56,445 --> 00:55:57,487
Okay.

961
00:56:06,996 --> 00:56:07,998
(INDISTINCT CONVERSATION)

962
00:56:28,807 --> 00:56:32,808
Well, um, this is where I live.

963
00:56:33,615 --> 00:56:36,707
Oh, so make yourself comfortable.

964
00:56:36,786 --> 00:56:39,326
- I'll... I'll be right back.
- Thanks.

965
00:56:48,216 --> 00:56:49,427
Oh, God.

966
00:56:49,678 --> 00:56:51,925
Okay. Okay.

967
00:57:00,349 --> 00:57:01,350
Oh, no!

968
00:57:06,688 --> 00:57:07,689
(SIGHS)

969
00:57:10,178 --> 00:57:11,179
Oh, my God.

970
00:57:18,232 --> 00:57:20,110
Oh. Oh, oh...

971
00:57:22,785 --> 00:57:23,911
Uh...

972
00:57:25,691 --> 00:57:27,109
(FOOTSTEPS)

973
00:57:32,857 --> 00:57:34,288
What are you doing up here?

974
00:57:35,237 --> 00:57:36,792
Observing the natives.

975
00:57:37,748 --> 00:57:39,862
- Uh... (CHUCKLES)
- Hey...

976
00:57:40,871 --> 00:57:43,126
- Did you take these?
- Maybe.

977
00:57:45,759 --> 00:57:47,721
- DONALD: Good.
- Oh...

978
00:57:47,797 --> 00:57:50,670
Yeah, well, I dabbled in college.

979
00:57:51,709 --> 00:57:53,210
You should dabble some more.

980
00:57:56,830 --> 00:57:59,173
Are you sure this is
how you wanna spend your time?

981
00:58:02,065 --> 00:58:03,233
Not really.

982
00:58:05,243 --> 00:58:06,286
(BIRDS CHIRPING)

983
00:58:19,146 --> 00:58:21,345
Are you getting furnishing ideas?

984
00:58:23,428 --> 00:58:26,222
I was just thinking about
what the story is with all this stuff.

985
00:58:26,263 --> 00:58:27,265
Yeah.

986
00:58:27,848 --> 00:58:31,737
- Is that an urn?
- Hm. Yes. Mary.

987
00:58:31,879 --> 00:58:34,048
3-B. It's her mother's.

988
00:58:35,106 --> 00:58:38,437
I can point it the other way
if you feel like you're being watched.

989
00:58:40,944 --> 00:58:41,946
Yeah.

990
00:58:42,571 --> 00:58:43,615
Yeah.

991
00:58:43,656 --> 00:58:45,416
- You know, it's funny.
- What?

992
00:58:46,573 --> 00:58:48,325
I don't think this place suits you.

993
00:58:48,557 --> 00:58:49,859
This place?

994
00:58:50,385 --> 00:58:53,407
Oh, no, this place suits me fine.

995
00:58:53,582 --> 00:58:55,614
- No, your flat, I mean.
- Oh.

996
00:58:56,919 --> 00:58:59,591
You know, it feels like someone else's life.

997
00:59:00,377 --> 00:59:01,520
Not yours.

998
00:59:02,341 --> 00:59:03,343
Yeah.

999
00:59:04,800 --> 00:59:06,711
I've wasted so much time.

1000
00:59:08,280 --> 00:59:09,281
(SCOFFS)

1001
00:59:10,158 --> 00:59:11,791
Here's to new beginnings.

1002
00:59:13,019 --> 00:59:14,820
New beginnings.

1003
00:59:15,046 --> 00:59:17,385
- (CHUCKLES)
- And breakfast.

1004
00:59:18,036 --> 00:59:19,692
- Yeah.
- And breakfast.

1005
00:59:38,470 --> 00:59:40,592
- (GASPS) Oh!
- Sorry.

1006
00:59:41,706 --> 00:59:44,291
- You're wearing a curtain.
- Yes.

1007
00:59:44,333 --> 00:59:45,918
Yes, it was um...

1008
00:59:45,960 --> 00:59:48,284
I got a little cold, so...

1009
00:59:49,797 --> 00:59:51,423
You're up to something, Mum.

1010
00:59:51,465 --> 00:59:55,719
What? How could I have possibly raised
such a suspicious son?

1011
00:59:55,808 --> 00:59:58,499
Oh. By acting so suspiciously.

1012
00:59:59,766 --> 01:00:02,266
Oh, God, I am starving.

1013
01:00:02,811 --> 01:00:05,679
Mmm! I was on my way to a meeting.
I thought I'd swing by.

1014
01:00:05,776 --> 01:00:08,682
Yeah? You know, they should
feed you at these meetings.

1015
01:00:08,768 --> 01:00:11,777
- You've been ignoring my calls, Mother.
- You ignore mine.

1016
01:00:11,820 --> 01:00:15,764
Yes, but that's the natural order of things.
Mothers should answer. Sons get worried.

1017
01:00:15,819 --> 01:00:17,478
- There you go. Yes.
- Mmm!

1018
01:00:17,535 --> 01:00:19,706
- You're a saint.
- Uh-huh.

1019
01:00:19,787 --> 01:00:21,598
Have you got any plans for Friday?

1020
01:00:21,671 --> 01:00:22,712
Friday?

1021
01:00:24,044 --> 01:00:25,530
Friday. It's your birthday.

1022
01:00:25,624 --> 01:00:26,501
Oh...

1023
01:00:26,543 --> 01:00:28,462
I'm afraid I have to be out of town
for a few days.

1024
01:00:28,525 --> 01:00:31,922
Uh-huh. Well, you know,
don't worry about anything.

1025
01:00:31,965 --> 01:00:34,884
You know, I'll probably just spend
a little time with Fiona and the gang

1026
01:00:34,925 --> 01:00:38,322
and it'll be fine, so whatever. (CHUCKLES)

1027
01:00:45,800 --> 01:00:46,802
(SIGHS)

1028
01:00:47,075 --> 01:00:49,994
You know what? I really have to
get to the charity shop quite soon.

1029
01:00:50,108 --> 01:00:52,512
- No, yeah, I've gotta run too.
- Thank you.

1030
01:00:52,574 --> 01:00:57,277
I had hoped we could continue
our talk about money.

1031
01:00:57,364 --> 01:01:01,677
Oh, oh, didn't I tell you? Actually, I'm
getting advice from Fiona's accountant, so...

1032
01:01:02,400 --> 01:01:03,655
- Oh...
- Hmm.

1033
01:01:03,715 --> 01:01:05,104
- That's brilliant.
- Hmm.

1034
01:01:05,831 --> 01:01:07,333
I hope he's not asking for too much.

1035
01:01:07,375 --> 01:01:09,487
No, no. No, no, not at all. No, no.

1036
01:01:11,257 --> 01:01:15,443
I don't know, Mum. I have a feeling
you're not telling me everything.

1037
01:01:15,794 --> 01:01:17,177
What could I possibly be hiding?

1038
01:01:17,217 --> 01:01:18,219
(DONALD HUMMING)

1039
01:01:21,972 --> 01:01:23,974
DONALD: Oh. Hello, there. Um...

1040
01:01:24,016 --> 01:01:25,018
Sorry...

1041
01:01:25,518 --> 01:01:26,807
I didn't hear you come in.

1042
01:01:27,853 --> 01:01:29,791
- Mud in my ears.
- (EMILY CHUCKLES)

1043
01:01:29,833 --> 01:01:34,590
Actually, this is, umm... This is my son,
Philip, and this is my, umm...

1044
01:01:34,660 --> 01:01:35,661
Handyman.

1045
01:01:36,026 --> 01:01:37,377
Yeah, he's very handy.

1046
01:01:37,903 --> 01:01:40,714
Okay, and that's my cue.

1047
01:01:41,533 --> 01:01:42,493
Umm...

1048
01:01:42,778 --> 01:01:45,038
- It's very nice to meet you.
- Sorry. Donald.

1049
01:01:45,079 --> 01:01:46,338
- Donald.
- Donald.

1050
01:01:47,573 --> 01:01:50,632
- Uh, Mum, I'll... I'll be in touch.
- Okay. Bye.

1051
01:01:51,108 --> 01:01:53,843
(DOOR OPENS, CLOSES)

1052
01:01:57,061 --> 01:01:58,103
Okay. (SIGHS)

1053
01:01:58,778 --> 01:01:59,969
- Oh!
- (BOTH LAUGH)

1054
01:02:00,229 --> 01:02:01,313
Here you are.

1055
01:02:01,846 --> 01:02:04,631
- How is everything?
- Oh, you know, I mean, the usual.

1056
01:02:04,693 --> 01:02:06,800
- How's everything with James?
- James?

1057
01:02:06,843 --> 01:02:10,515
- James. Oh. Yeah.
- Oh... We need to catch up.

1058
01:02:10,578 --> 01:02:12,200
We need to catch up.

1059
01:02:12,327 --> 01:02:14,662
- Oh...
- (MOBILE RINGS)

1060
01:02:16,367 --> 01:02:17,660
Yeah, hello?

1061
01:02:17,812 --> 01:02:20,047
Hey! Good news.

1062
01:02:20,308 --> 01:02:23,192
They've given us our hearing date.
It's a week from Monday.

1063
01:02:23,272 --> 01:02:26,132
- ERIK: Oh, morning, Mrs W.
- Oh, Erik.

1064
01:02:26,371 --> 01:02:30,043
This is what it's all about. Our right to
the land, to affordable housing.

1065
01:02:30,128 --> 01:02:31,461
I'm one of Donald's people.

1066
01:02:31,523 --> 01:02:34,043
(CHUCKLES) Yeah. Did you hear that?

1067
01:02:34,121 --> 01:02:37,623
He's one of Donald's people.
Isn't it nice to accept help?

1068
01:02:37,790 --> 01:02:39,000
He needs help.

1069
01:02:39,042 --> 01:02:41,044
ERIK: They can bend us, but never break us,

1070
01:02:41,085 --> 01:02:45,005
'cause it only serves to make us more
determined to achieve our final goal.

1071
01:02:46,115 --> 01:02:48,036
Aren't those the words to I Am Woman?

1072
01:02:48,816 --> 01:02:50,658
Come on. Work to be done.

1073
01:02:50,741 --> 01:02:51,908
(WHISTLES)

1074
01:02:57,100 --> 01:02:59,348
- EMILY: Yeah. You got that.
- ERIK: Thanks.

1075
01:03:04,067 --> 01:03:05,693
Yeah, that's right. Sorry.

1076
01:03:11,409 --> 01:03:14,413
- DONALD: Ooh, yeah, that's rotten.
- I like this colour.

1077
01:03:14,924 --> 01:03:15,953
- (BOTH LAUGH)
- What?

1078
01:03:16,041 --> 01:03:17,084
- You did it?
- Course we did it.

1079
01:03:17,435 --> 01:03:18,810
- But where's it going?
- Up there.

1080
01:03:18,868 --> 01:03:19,870
Uh-huh.

1081
01:03:23,794 --> 01:03:25,546
- DONALD: Where are you putting them?
- Hmm?

1082
01:03:25,587 --> 01:03:29,482
- No, no, do you see? They're beautiful.
- It's on the rain barrel.

1083
01:03:29,544 --> 01:03:33,220
EMILY: Back up against the...
That's right. Just... That's it.

1084
01:03:33,263 --> 01:03:35,502
Did you see this? Where do I put the rope?

1085
01:03:35,765 --> 01:03:37,967
- DONALD: Nah, hold on.
- EMILY: Here, I'll hold on to it.

1086
01:03:38,030 --> 01:03:40,936
No, we lift it. 'Cause, you know,
you do have the hinge on the...

1087
01:03:41,361 --> 01:03:44,072
Sorry. I'm really sorry about that. Go inside.

1088
01:03:44,129 --> 01:03:46,506
- Do you want to take a break?
- No, no... Okay.

1089
01:03:46,817 --> 01:03:47,734
(CHUCKLES)

1090
01:03:47,777 --> 01:03:48,945
Okay, I'll take a break.

1091
01:03:59,497 --> 01:04:01,748
- Oh...
- It's not bad.

1092
01:04:02,291 --> 01:04:06,835
What are you talking about?
It's way better than it was before.

1093
01:04:08,035 --> 01:04:09,166
Aye, you're right.

1094
01:04:13,857 --> 01:04:14,858
Appreciate it.

1095
01:04:15,404 --> 01:04:18,181
- Excuse me?
- What... What's that?

1096
01:04:18,223 --> 01:04:19,725
I'm really having trouble hearing him,
are you?

1097
01:04:19,767 --> 01:04:22,978
- Yeah, it's odd. I can't...
- All right. Enough, enough, all right.

1098
01:04:23,020 --> 01:04:24,022
Thank you.

1099
01:04:24,980 --> 01:04:26,149
(ERIK IMITATES HOWLING)

1100
01:04:27,239 --> 01:04:28,240
(LAUGHS)

1101
01:04:29,335 --> 01:04:31,545
I don't know about you.
I've got a bit of a pong about me.

1102
01:04:32,625 --> 01:04:33,627
Oh.

1103
01:04:34,340 --> 01:04:35,342
Fancy a swim?

1104
01:04:41,548 --> 01:04:42,591
(LAUGHS)

1105
01:04:46,236 --> 01:04:47,446
(GIGGLES)

1106
01:04:49,766 --> 01:04:51,018
He's a good kid. Huh?

1107
01:04:51,153 --> 01:04:53,891
- Is he?
- Yes, yes.

1108
01:04:54,948 --> 01:04:56,116
I know.

1109
01:04:56,158 --> 01:04:57,450
Aye, he's a good kid.

1110
01:04:58,399 --> 01:05:00,886
He's just a little bit lost, no?

1111
01:05:02,893 --> 01:05:05,151
- Christ, listen to me.
- What?

1112
01:05:05,365 --> 01:05:07,031
I sound like me father.

1113
01:05:08,843 --> 01:05:10,124
Where were you born?

1114
01:05:11,038 --> 01:05:12,040
Why?

1115
01:05:12,529 --> 01:05:14,892
Why? Because, I don't know,
it's the kind of question

1116
01:05:14,959 --> 01:05:17,385
most normal people might ask each other.

1117
01:05:20,723 --> 01:05:22,043
North County, Dublin.

1118
01:05:22,605 --> 01:05:24,950
- Ahhh.
- A little place outside Dublin.

1119
01:05:26,159 --> 01:05:27,202
Ireland.

1120
01:05:27,960 --> 01:05:29,190
And what was that like?

1121
01:05:30,539 --> 01:05:33,823
Well, we had a bit of...
A bit of a farm, a small farm, you know.

1122
01:05:34,450 --> 01:05:37,078
Well, we had until my old man
drove it into the ground.

1123
01:05:37,658 --> 01:05:41,299
Then my mum passed away and I wandered.

1124
01:05:44,340 --> 01:05:46,109
It took me years to get to London.

1125
01:05:46,390 --> 01:05:47,659
Years, huh?

1126
01:05:48,373 --> 01:05:49,625
Uh, well...

1127
01:05:50,145 --> 01:05:52,244
I kind of took the scenic route, you know.

1128
01:05:52,334 --> 01:05:55,395
- Uh-huh.
- Morocco, Amsterdam, the usual.

1129
01:05:55,558 --> 01:05:57,974
- I was a bit of an idiot.
- Why?

1130
01:05:58,073 --> 01:06:00,872
Oh, I ran and just kept running.

1131
01:06:01,815 --> 01:06:02,816
(SIGHS)

1132
01:06:03,653 --> 01:06:06,456
- Yeah, then London.
- London.

1133
01:06:07,008 --> 01:06:08,343
You met someone, huh?

1134
01:06:08,706 --> 01:06:09,804
Umm...

1135
01:06:13,318 --> 01:06:14,361
Valerie.

1136
01:06:16,457 --> 01:06:17,458
Hmm.

1137
01:06:18,594 --> 01:06:19,558
Yeah, she was older than me.

1138
01:06:19,612 --> 01:06:22,656
She owned this little café...
Ran this little café in Camden Town.

1139
01:06:23,605 --> 01:06:25,928
I started working for her
and then helped her run it.

1140
01:06:27,521 --> 01:06:29,020
It's less than two miles from here.

1141
01:06:29,990 --> 01:06:31,405
Yeah, and then what happened?

1142
01:06:32,586 --> 01:06:33,838
What happened?

1143
01:06:34,776 --> 01:06:36,299
Well, she got sick.

1144
01:06:37,536 --> 01:06:38,538
Yeah.

1145
01:06:39,482 --> 01:06:40,911
And I got scared.

1146
01:06:41,951 --> 01:06:44,299
And then she, of course,
copped it on immediately.

1147
01:06:44,479 --> 01:06:46,086
I wasn't really coping with it, you know.

1148
01:06:46,150 --> 01:06:48,275
Especially when she got worse, the cancer.

1149
01:06:49,452 --> 01:06:50,454
So...

1150
01:06:51,840 --> 01:06:53,568
She told me I should take a break.

1151
01:06:55,185 --> 01:06:57,833
And I knew I shouldn't, but I did. I ran again.

1152
01:06:59,881 --> 01:07:00,882
Yeah.

1153
01:07:01,635 --> 01:07:02,773
We kind of...

1154
01:07:03,858 --> 01:07:05,860
Well, we both knew what
was happening, you know.

1155
01:07:08,688 --> 01:07:09,773
And it happened.

1156
01:07:11,751 --> 01:07:12,888
I'm sorry.

1157
01:07:20,895 --> 01:07:21,897
Hey, you know what?

1158
01:07:22,935 --> 01:07:26,740
I think I'm gonna cook for us tonight.
I'm gonna make us a small feast.

1159
01:07:27,522 --> 01:07:28,607
Donald.

1160
01:07:29,566 --> 01:07:32,008
Here. Go ahead.

1161
01:07:35,129 --> 01:07:36,429
Don't be too late.

1162
01:07:41,638 --> 01:07:42,639
(DOOR CLOSING)

1163
01:07:44,018 --> 01:07:45,187
Hey.

1164
01:07:45,306 --> 01:07:47,770
- Hey.
- How are you?

1165
01:07:47,975 --> 01:07:48,977
All good.

1166
01:07:54,968 --> 01:07:57,375
ALL: Surprise!

1167
01:07:57,648 --> 01:07:59,437
Oh... Oh, my God!

1168
01:07:59,484 --> 01:08:03,449
Well, to answer your question, Mary,
I don't think she suspected anything.

1169
01:08:03,491 --> 01:08:05,865
Oh, happy birthday, Emily.

1170
01:08:05,944 --> 01:08:10,259
Now, for the exclusive pleasure
of our birthday girl...

1171
01:08:11,082 --> 01:08:14,570
The Ukulele Orchestra of Hampstead.

1172
01:08:15,641 --> 01:08:17,897
- (JAMES HUMS)
- Oh.

1173
01:08:17,963 --> 01:08:23,272
♪ Happy birthday to you...

1174
01:08:23,354 --> 01:08:28,370
♪ Happy birthday to you...

1175
01:08:28,454 --> 01:08:33,865
♪ Happy birthday, dear Emily

1176
01:08:33,950 --> 01:08:34,951
(STRETCHES THE NOTE)

1177
01:08:43,242 --> 01:08:46,369
♪ Happy birthday to you ♪

1178
01:08:46,451 --> 01:08:47,993
- Oh!
- Ohhh!

1179
01:08:48,036 --> 01:08:49,787
(ALL CHEERING)

1180
01:08:50,371 --> 01:08:51,372
(INDISTINCT CHATTERING)

1181
01:08:53,556 --> 01:08:56,852
- WOMAN: It's really good. It was excellent.
- No, thank you very much.

1182
01:08:56,920 --> 01:09:00,761
- WOMAN: Really delicious.
- Thank you. Thank you so much.

1183
01:09:00,877 --> 01:09:03,440
You know, I don't think parties
really need to last this long.

1184
01:09:03,509 --> 01:09:07,828
Oh, come along, Emily. Just enjoy yourself.
Let yourself go once in a while.

1185
01:09:07,882 --> 01:09:10,594
Oh, well done, Mr Music Man.

1186
01:09:10,659 --> 01:09:12,578
Oh, well. Well, thank you.

1187
01:09:12,640 --> 01:09:13,852
(LAUGHS)

1188
01:09:14,908 --> 01:09:16,605
How's our birthday girl?

1189
01:09:16,648 --> 01:09:17,649
Oh...

1190
01:09:18,233 --> 01:09:20,492
- Happy birthday, Emily.
- Oh, thank you.

1191
01:09:22,046 --> 01:09:23,070
(MUFFLED GASP)

1192
01:09:23,112 --> 01:09:24,072
(INDISTINCT MURMURING)

1193
01:09:25,062 --> 01:09:27,103
Maybe you'd like to make
a little speech, Emily.

1194
01:09:27,157 --> 01:09:28,242
Oh, yes, of course.

1195
01:09:28,283 --> 01:09:30,161
ALL: Speech! Speech! Speech!
Speech! Speech! Speech!

1196
01:09:31,787 --> 01:09:34,498
- GUESTS: Speech! Speech! Speech!
- Thank you so much, James.

1197
01:09:34,541 --> 01:09:35,583
Thank you.

1198
01:09:36,334 --> 01:09:40,486
Well, I just... Thank you, everyone.
You're all just...

1199
01:09:41,925 --> 01:09:42,967
You're...

1200
01:09:43,448 --> 01:09:44,657
Wonderful?

1201
01:09:44,722 --> 01:09:47,943
Wonderful. Oh, my goodness,
you really are wonderful.

1202
01:09:48,028 --> 01:09:50,002
I would have written a little speech
for this occasion,

1203
01:09:50,073 --> 01:09:54,143
but, of course, it is a surprise party,
so, duh, what are we talking about anyway?

1204
01:09:54,205 --> 01:09:56,396
- Yeah.
- Again! So I just...

1205
01:09:56,437 --> 01:09:58,718
I love you, I truly do. I love you all, and...

1206
01:09:58,773 --> 01:10:01,276
And without you I don't know
what my life would have been like.

1207
01:10:01,317 --> 01:10:03,403
This isn't a going-away party.

1208
01:10:03,465 --> 01:10:06,649
No, no, of course,
of course it's not, no, not quite.

1209
01:10:06,691 --> 01:10:07,692
Um...

1210
01:10:09,117 --> 01:10:10,326
You know, actually...

1211
01:10:11,592 --> 01:10:14,721
I think this might be a good time
to make a little announcement.

1212
01:10:14,763 --> 01:10:15,847
You see...

1213
01:10:17,959 --> 01:10:20,053
- I've found someone.
- (ALL GASP)

1214
01:10:20,115 --> 01:10:24,366
(SINGING IN SPANISH)

1215
01:10:24,433 --> 01:10:27,282
Hold on, hold on.
Thank you so much. Thank you.

1216
01:10:27,343 --> 01:10:28,553
James!

1217
01:10:31,485 --> 01:10:34,038
Well, I think you all kind of know him.

1218
01:10:35,060 --> 01:10:38,104
Or of him, and he's very special.

1219
01:10:39,987 --> 01:10:43,528
He's completely transformed
the way I look at life.

1220
01:10:44,667 --> 01:10:46,337
- He's...
- MARY: Rory?

1221
01:10:46,423 --> 01:10:50,283
I was coming in now and I saw that tramp
from the Heath running up the stairs.

1222
01:10:50,325 --> 01:10:54,135
- I think he's gone into the attic.
- The attic? Oh, God.

1223
01:10:54,197 --> 01:10:56,024
Why didn't Xavier stop him?

1224
01:10:56,071 --> 01:10:59,340
Xavier, what are you doing up here?

1225
01:10:59,791 --> 01:11:01,070
I got hungry.

1226
01:11:01,169 --> 01:11:03,921
Oh, for heaven's sake,
there's an intruder in our building.

1227
01:11:03,962 --> 01:11:06,715
EMILY: Wait. But let's talk about
this before you go.

1228
01:11:06,757 --> 01:11:09,552
Please, wait just a second.
We need to talk about this.

1229
01:11:09,594 --> 01:11:10,886
Wait. I'll do it. I'll do it.

1230
01:11:10,929 --> 01:11:12,680
- Come on, boys. Come on.
- Yes, go.

1231
01:11:12,721 --> 01:11:14,014
Let them go.

1232
01:11:14,974 --> 01:11:16,643
(INDISTINCT CHATTERING)

1233
01:11:24,691 --> 01:11:27,611
(GASPS) It is. It's him.
It's the tramp from the Heath.

1234
01:11:27,707 --> 01:11:29,648
MARY: Oh, my God.

1235
01:11:29,738 --> 01:11:32,658
- This man has been living here.
- (GASPS)

1236
01:11:37,246 --> 01:11:40,249
- What is...
- EMILY: Oh, dear. Sorry about this.

1237
01:11:40,291 --> 01:11:41,709
I'm sorry.

1238
01:11:42,037 --> 01:11:44,173
- Oh, my darling...
- No, no, darling.

1239
01:11:47,412 --> 01:11:50,908
No, no, no, you just...
You just stay right there.

1240
01:11:52,368 --> 01:11:54,857
What are you gonna do, strum me to death?

1241
01:11:56,598 --> 01:11:58,706
I think you've got some explaining to do,
haven't you?

1242
01:12:00,009 --> 01:12:02,153
Actually, I wouldn't mind
an explanation myself.

1243
01:12:03,093 --> 01:12:05,259
Oh... Well...

1244
01:12:05,399 --> 01:12:07,165
- Don't worry about it.
- EMILY: Oh...

1245
01:12:07,326 --> 01:12:09,528
- I'm sorry.
- No, wait, Donald. Please, just wait.

1246
01:12:09,571 --> 01:12:12,705
- What the hell is going on, Emily?
- Yes, what is going on, Emily?

1247
01:12:12,813 --> 01:12:14,335
Nothing. It's just...

1248
01:12:14,571 --> 01:12:16,929
Well, it's a misunderstanding, that's all it is.

1249
01:12:17,043 --> 01:12:21,058
Really? Then why are there
candles over there?

1250
01:12:21,167 --> 01:12:23,223
There's wax everywhere.

1251
01:12:23,265 --> 01:12:24,988
Yeah, well, that's... That's...

1252
01:12:25,041 --> 01:12:28,922
The way I bought them, slightly used
candles, at the one-pound shop.

1253
01:12:28,964 --> 01:12:32,166
And what about the bed?
Is that slightly used too?

1254
01:12:32,329 --> 01:12:36,091
My God, it's like some sort of sordid sex den.

1255
01:12:36,264 --> 01:12:38,399
Where are my mother's ashes?

1256
01:12:38,515 --> 01:12:43,060
Okay. For God's sakes, really.
Yes, you found us out.

1257
01:12:43,364 --> 01:12:47,262
We sprinkled your mother's ashes
all over our love shack,

1258
01:12:47,317 --> 01:12:52,172
and we've been going at it like two deranged
rabbits in every possible space.

1259
01:12:52,235 --> 01:12:54,991
Well, right there in the old stove box.

1260
01:12:55,032 --> 01:12:58,265
And inside the Renfrews' inflatable dinghy.

1261
01:12:58,307 --> 01:13:01,785
And, oh, don't forget Dr Patel's
vintage dentist chairs.

1262
01:13:01,856 --> 01:13:04,799
And all before lunch, okay?

1263
01:13:04,885 --> 01:13:06,752
And, anyway, I'm sorry.

1264
01:13:06,794 --> 01:13:07,795
You know what?

1265
01:13:09,957 --> 01:13:10,958
But I gotta go.

1266
01:13:27,963 --> 01:13:28,965
Donald?

1267
01:13:30,700 --> 01:13:32,533
Donald, wait, please.

1268
01:13:34,404 --> 01:13:35,406
Donald.

1269
01:13:37,262 --> 01:13:39,700
Just talk to me, okay?

1270
01:13:41,114 --> 01:13:42,166
Will you talk to me?

1271
01:13:42,228 --> 01:13:44,764
Ukulele Tom up there will be looking for you.

1272
01:13:45,457 --> 01:13:46,610
James.

1273
01:13:47,249 --> 01:13:49,761
I led him on. I did, I know.

1274
01:13:49,849 --> 01:13:51,706
He's been doing my accounts and I...

1275
01:13:52,381 --> 01:13:53,995
See, I... Donald...

1276
01:13:56,197 --> 01:13:57,625
I'm in a big hole.

1277
01:13:58,543 --> 01:14:01,625
I'm in a hole.
I'm in a big mess financially and...

1278
01:14:02,121 --> 01:14:04,259
And James helped me out
because he thought

1279
01:14:04,369 --> 01:14:07,993
that he was going to get something in return.

1280
01:14:08,471 --> 01:14:11,736
And I wasn't brave enough
to make it clear to him

1281
01:14:11,852 --> 01:14:15,421
that he's not and he... He won't.

1282
01:14:15,487 --> 01:14:17,131
I think he knows that now.

1283
01:14:20,741 --> 01:14:22,784
You know, Emily, I could almost accept that

1284
01:14:22,850 --> 01:14:26,167
if you hadn't seemed
quite so humiliated up there.

1285
01:14:28,417 --> 01:14:29,994
I was humiliated.

1286
01:14:31,379 --> 01:14:34,575
I was humiliated about myself,
and that's the truth.

1287
01:14:34,660 --> 01:14:36,028
And you know what else?

1288
01:14:36,425 --> 01:14:37,468
I was...

1289
01:14:38,328 --> 01:14:40,284
Mortified about what...

1290
01:14:41,514 --> 01:14:43,335
You might think of me, you know.

1291
01:14:44,959 --> 01:14:48,634
Who I am and what I've become.

1292
01:14:50,268 --> 01:14:52,021
Why didn't you tell me it was your birthday?

1293
01:14:53,276 --> 01:14:54,277
(SIGHS)

1294
01:14:55,800 --> 01:14:56,920
You muppet.

1295
01:14:57,542 --> 01:14:58,585
Oh.

1296
01:15:12,000 --> 01:15:13,420
(CHANTING AND CHEERING)

1297
01:15:13,485 --> 01:15:15,917
ALL: Save the shack! Save the shack!

1298
01:15:17,300 --> 01:15:18,869
REPORTER: Donald,
how are you feeling today?

1299
01:15:19,093 --> 01:15:20,761
(MUFFLED CHANTING AND CHEERING)

1300
01:15:27,888 --> 01:15:28,956
REPORTER: Is it today, do you think, Donald?

1301
01:15:29,028 --> 01:15:32,287
Is today the day you're gonna lose
your home? Mr Horner?

1302
01:15:33,951 --> 01:15:37,081
REPORTER 2: Donald!
Give us a smile, big man.

1303
01:15:58,840 --> 01:16:00,210
- (GAVEL BANGS)
- JUDGE: Right!

1304
01:16:00,961 --> 01:16:02,709
Let's get started, then, shall we?

1305
01:16:08,447 --> 01:16:10,900
Can you please say what Mr Horner did next?

1306
01:16:10,979 --> 01:16:14,217
He wrapped the notice around a parsnip
and handed it back to me.

1307
01:16:14,717 --> 01:16:16,244
And did you accept it?

1308
01:16:16,322 --> 01:16:19,696
- May I object?
- I did not accept that parsnip.

1309
01:16:19,737 --> 01:16:21,545
No. It was a carrot.

1310
01:16:21,613 --> 01:16:22,531
(AUDIENCE LAUGHING)

1311
01:16:23,825 --> 01:16:27,239
- (GAVEL BANGS)
- Please. That's quite enough.

1312
01:16:27,341 --> 01:16:29,913
And so, Mrs Neal, as a member

1313
01:16:29,956 --> 01:16:32,750
of one of Hampstead's
leading conservation groups,

1314
01:16:32,791 --> 01:16:36,732
to your knowledge, how long
has Mr Horner been on the Heath?

1315
01:16:36,849 --> 01:16:39,364
To my knowledge, he is a recent arrival.

1316
01:16:39,442 --> 01:16:44,882
Recent? Ah. So does that mean
more or less than 12 years?

1317
01:16:46,985 --> 01:16:48,660
Definitely less.

1318
01:16:48,808 --> 01:16:49,809
(MURMURING)

1319
01:16:50,222 --> 01:16:51,306
Nothing further.

1320
01:16:55,852 --> 01:16:59,223
Forgive me, but one more time,
just to make it irrefutably clear,

1321
01:16:59,301 --> 01:17:02,572
prior to Brevon International's efforts,
in the entire time that you lived

1322
01:17:02,613 --> 01:17:05,205
in your home on the hectare
of land in question,

1323
01:17:05,299 --> 01:17:08,049
had anyone ever approached you
and asked you to leave?

1324
01:17:09,326 --> 01:17:11,151
- No, sir.
- Thank you.

1325
01:17:11,237 --> 01:17:12,488
That's all I have, Your Honour.

1326
01:17:15,667 --> 01:17:18,766
Keeping to the lowest council tax band,

1327
01:17:19,180 --> 01:17:22,631
approximately £15,000 over the last 17 years

1328
01:17:22,693 --> 01:17:26,179
would have been paid by you,
had you legally owned a property.

1329
01:17:26,220 --> 01:17:28,205
- Would you not agree?
- I don't know what to say to that.

1330
01:17:28,276 --> 01:17:31,363
Well, I do. Because I pay for all my services.

1331
01:17:31,580 --> 01:17:34,896
Rubbish collection, local education,

1332
01:17:34,938 --> 01:17:37,890
even the daily operations
on Hampstead Heath.

1333
01:17:37,950 --> 01:17:39,174
Can you say the same?

1334
01:17:43,971 --> 01:17:45,014
Mr Horner?

1335
01:17:46,967 --> 01:17:50,709
Your Honour, as Mr Horner
is clearly having difficulty

1336
01:17:50,772 --> 01:17:53,778
remembering just how
he contributes to society...

1337
01:17:53,825 --> 01:17:57,568
No, you're right, I don't contribute
to society and I don't drive.

1338
01:17:59,037 --> 01:18:01,414
And the relevance of that is?

1339
01:18:01,456 --> 01:18:05,962
That means I don't take a £600 yearly
dump of carbon dioxide into the air.

1340
01:18:06,678 --> 01:18:11,700
I grow all my food, which means I don't
add to the 7,000,000 tons of food

1341
01:18:11,771 --> 01:18:15,475
and packaging waste
that costs this beautiful country,

1342
01:18:15,636 --> 01:18:18,117
I think, over £5,000,000,000 a year.

1343
01:18:18,260 --> 01:18:20,232
Well, do you want me to go on? I can go on.

1344
01:18:20,560 --> 01:18:24,153
But, actually, if it's society
that you're worried about, Mr Crowley,

1345
01:18:24,223 --> 01:18:27,119
ten to one, you cost it
a hell of a lot more than I do.

1346
01:18:27,364 --> 01:18:28,532
(CHEERING)

1347
01:18:29,728 --> 01:18:32,398
Please, will you not do that?

1348
01:18:32,703 --> 01:18:34,956
- It's not Britain's Got Talent.
- (LAUGHTER)

1349
01:18:35,363 --> 01:18:37,822
Thank you, Your Honour.
Please, let's stick to the point,

1350
01:18:37,876 --> 01:18:40,670
and the point being is that a homeless man...

1351
01:18:40,711 --> 01:18:45,312
I'm not homeless. I have a home.
I built it 17 years ago from nothing.

1352
01:18:45,421 --> 01:18:48,636
Recycled bits and bobs, and imagination.
From nothing.

1353
01:18:48,678 --> 01:18:50,179
Yes, but can you prove it?

1354
01:18:50,562 --> 01:18:54,474
All of this is unsubstantiated.
There are no documents, no witnesses.

1355
01:18:54,517 --> 01:18:57,590
Course I have no witnesses.
I go out of my way to stay out of the way.

1356
01:18:58,520 --> 01:18:59,522
Look...

1357
01:18:59,688 --> 01:19:02,969
For all of these years,
I've watched life evolve all around me.

1358
01:19:03,108 --> 01:19:06,247
I've spent thousands of afternoons
on Parliament Hill,

1359
01:19:06,489 --> 01:19:10,821
watching families sailing kites
so spectacular it would make you dizzy,

1360
01:19:10,938 --> 01:19:14,287
and those same families growing up,
going away,

1361
01:19:14,328 --> 01:19:16,144
making space for the new ones.

1362
01:19:17,028 --> 01:19:19,631
And I have disturbed no-one.

1363
01:19:21,669 --> 01:19:24,736
The way I live might seem
different to a lot of people.

1364
01:19:25,506 --> 01:19:26,929
How I live life...

1365
01:19:27,759 --> 01:19:30,108
Well, people will think what they think.

1366
01:19:31,523 --> 01:19:33,574
All I care about is my home.

1367
01:19:34,478 --> 01:19:37,941
It's where I've been living for these 17 years.

1368
01:19:38,175 --> 01:19:39,301
It is a home.

1369
01:19:39,548 --> 01:19:41,851
It's my home. It's where I belong.

1370
01:19:42,423 --> 01:19:47,124
And, in that regard,
I am no different to any of you.

1371
01:19:47,487 --> 01:19:48,696
(MURMURING)

1372
01:19:53,933 --> 01:19:56,033
Kindly resume your seat, will you?

1373
01:20:04,754 --> 01:20:07,728
Thank you, Mr Horner, for your candour.

1374
01:20:07,806 --> 01:20:10,197
It's clear that your words are heartfelt.

1375
01:20:10,323 --> 01:20:14,744
However, heartfelt words
are no substitute for documentable proof.

1376
01:20:14,867 --> 01:20:16,492
You understand the dilemma.

1377
01:20:17,809 --> 01:20:20,336
Well, it's been a long day
and we're at the end of it.

1378
01:20:20,894 --> 01:20:25,187
We adjourn today, pick it up tomorrow
morning, 9:00 sharp. Thank you.

1379
01:20:25,330 --> 01:20:26,834
I made a balls of it.

1380
01:20:27,632 --> 01:20:30,564
Donald, we don't have time to wallow here.

1381
01:20:30,674 --> 01:20:33,147
I'm not wallowing. I'm reporting the truth.

1382
01:20:33,452 --> 01:20:35,180
If you want to feel better,
maybe you should just go home.

1383
01:20:35,234 --> 01:20:37,078
Hey, what's wrong with you?

1384
01:20:37,120 --> 01:20:40,403
Every time someone threatens your pride
or hurts your little fat feelings,

1385
01:20:40,504 --> 01:20:42,917
you puff up like an emotional porcupine.

1386
01:20:45,396 --> 01:20:47,248
An emotional porcupine?

1387
01:20:48,307 --> 01:20:49,447
That's very good, that.

1388
01:20:50,426 --> 01:20:52,609
- No, no. That's brilliant, actually.
- Just stop, will you?

1389
01:20:52,651 --> 01:20:55,854
- An emotional... An emotional porcupine.
- Just stop. I'm freezing in here.

1390
01:21:01,635 --> 01:21:02,636
Donald.

1391
01:21:04,513 --> 01:21:07,141
- The oven.
- What about it?

1392
01:21:07,188 --> 01:21:11,862
Didn't you tell me that someone helped you
bring it here? Remember?

1393
01:21:11,904 --> 01:21:14,032
(STUTTERS) You called him an arse.

1394
01:21:14,072 --> 01:21:15,691
- That's what you... Yeah.
- He was an arse.

1395
01:21:15,762 --> 01:21:18,804
- He couldn't drive a nail in straight.
- Don't you see?

1396
01:21:19,787 --> 01:21:23,681
This arse can testify that he was
here with you 17 years ago,

1397
01:21:23,728 --> 01:21:26,980
- building this shack, so he's a witness.
- That's not proof.

1398
01:21:27,435 --> 01:21:30,062
It's better than nothing.
You have to take us to him.

1399
01:21:32,599 --> 01:21:33,642
EMILY: Here?

1400
01:21:34,761 --> 01:21:35,804
(HUSHED CONVERSATION)

1401
01:21:38,268 --> 01:21:39,270
(DOORBELL RINGS)

1402
01:21:48,756 --> 01:21:51,141
You. I remember you.

1403
01:21:53,406 --> 01:21:54,407
That's him.

1404
01:21:57,351 --> 01:22:00,036
Bang, bang, bang.
That's what it sounded like.

1405
01:22:00,131 --> 01:22:02,677
So, I look out the window again,
he's still there.

1406
01:22:02,747 --> 01:22:05,166
- And by "he", you mean...
- That wanker. Him there.

1407
01:22:05,240 --> 01:22:06,242
(LAUGHING)

1408
01:22:07,047 --> 01:22:08,469
If we could just...

1409
01:22:09,836 --> 01:22:12,737
- So what happened then?
- Right. Well, I see him struggling

1410
01:22:12,808 --> 01:22:15,862
with all this IKEA junk that I'd binned, so...

1411
01:22:16,344 --> 01:22:18,368
I drive him and the junk

1412
01:22:18,547 --> 01:22:22,339
to where he's building this little cottage
thing out on the Heath,

1413
01:22:22,419 --> 01:22:24,504
and I help him out for a couple of hours.

1414
01:22:24,597 --> 01:22:26,605
But then he starts getting all critical on me.

1415
01:22:26,675 --> 01:22:29,618
How I'm slanting the boards
and the laying ain't even

1416
01:22:29,681 --> 01:22:33,111
and I'm using a drywall nail
when I should be using a short shank.

1417
01:22:33,152 --> 01:22:35,245
I know my short shanks, thank you!

1418
01:22:35,362 --> 01:22:36,405
(LAUGHTER)

1419
01:22:36,770 --> 01:22:38,173
And that's when it happened.

1420
01:22:38,950 --> 01:22:41,352
Got me in such a heat, I got all distracted...

1421
01:22:42,080 --> 01:22:45,263
And I drove a short-shank nail
through my left long finger.

1422
01:22:46,519 --> 01:22:48,292
Uh, deeply sorry to hear that.

1423
01:22:48,334 --> 01:22:51,449
Now, Mr Fife, when you say
you drove Mr Horner to the place,

1424
01:22:51,516 --> 01:22:53,813
can you say specifically where?

1425
01:22:53,860 --> 01:22:55,925
Oh, the grounds of the old hospital
on the Heath.

1426
01:22:55,966 --> 01:22:57,009
West Heath Road side.

1427
01:22:57,050 --> 01:23:00,013
I remember 'cause I could hardly find
my way out, bleeding and all.

1428
01:23:00,560 --> 01:23:02,498
Thank you. That's all I have.

1429
01:23:06,628 --> 01:23:10,570
Mr Fife, umm...
You might sympathise with us

1430
01:23:10,612 --> 01:23:16,278
if we have a little difficulty
in accepting why a man such as yourself,

1431
01:23:16,321 --> 01:23:19,245
in the dead of night, would extricate himself

1432
01:23:19,316 --> 01:23:23,035
from the safe confines of his flat
and go to such extraordinary lengths

1433
01:23:23,077 --> 01:23:27,958
to help some strange tramp...
Sorry, homeless person.

1434
01:23:28,041 --> 01:23:30,695
A man whom he had never before met.

1435
01:23:31,687 --> 01:23:33,868
You can understand our concern, can't you?

1436
01:23:33,962 --> 01:23:37,884
- Sure, I can completely understand that.
- Mm. Thank you. Umm, because...

1437
01:23:37,956 --> 01:23:40,753
If you didn't know
that I was once homeless myself.

1438
01:23:42,059 --> 01:23:44,102
- (MURMURING)
- I'm... Sorry?

1439
01:23:44,575 --> 01:23:46,381
Nearly a year on the streets.

1440
01:23:47,269 --> 01:23:48,689
That's why I did what I did.

1441
01:23:50,020 --> 01:23:51,685
Your Honour, this is a very sweet tale,

1442
01:23:51,769 --> 01:23:54,369
and for all we know some of it may be true.

1443
01:23:54,494 --> 01:23:56,177
But as you yourself alluded to yesterday,

1444
01:23:56,232 --> 01:23:59,517
what this is not is documentary proof,
the very kind of thing

1445
01:23:59,596 --> 01:24:01,798
- that this court demands.
- FIFE: You mean this?

1446
01:24:02,200 --> 01:24:03,201
(MURMURING)

1447
01:24:03,716 --> 01:24:05,677
See, I had to drive myself to A and E.

1448
01:24:05,719 --> 01:24:07,503
I couldn't get the bloody nail out.

1449
01:24:07,956 --> 01:24:10,277
It had penetrated a tendon

1450
01:24:10,772 --> 01:24:14,813
and scraped what they call the proximal bone.

1451
01:24:15,035 --> 01:24:16,219
It was a mess.

1452
01:24:16,602 --> 01:24:19,635
Uh, may I, Mr Fife?

1453
01:24:22,375 --> 01:24:23,376
Thank you.

1454
01:24:26,952 --> 01:24:32,567
"For construction injury received
whilst performing volunteer charity work."

1455
01:24:32,917 --> 01:24:37,357
Time-stamped 3:35am, October 13th...

1456
01:24:38,277 --> 01:24:41,071
1999.

1457
01:24:41,113 --> 01:24:42,322
(MURMURING)

1458
01:24:43,305 --> 01:24:44,681
Nothing further, Your Honour.

1459
01:24:54,116 --> 01:24:55,158
(CLEARS THROAT)

1460
01:24:57,616 --> 01:25:02,723
Consent was never given
by any owner of the land...

1461
01:25:02,934 --> 01:25:07,431
And, Mr Horner,
though you exerted a great degree

1462
01:25:07,516 --> 01:25:11,785
of exclusive physical control
over the land in question,

1463
01:25:11,879 --> 01:25:15,194
you had no legal title to it.

1464
01:25:17,830 --> 01:25:19,235
On the other hand,

1465
01:25:19,318 --> 01:25:25,838
while Mr Fife's NHS document
is scarcely proof positive,

1466
01:25:25,947 --> 01:25:31,677
it is, combined with his flavourful testimony,
very convincing.

1467
01:25:31,747 --> 01:25:36,445
It is my opinion Mr Fife was telling the truth.

1468
01:25:38,558 --> 01:25:39,884
Mr Horner,

1469
01:25:40,009 --> 01:25:45,199
I am convinced that you meet
the requirements for adverse possession.

1470
01:25:45,247 --> 01:25:46,248
(AUDIENCE CHEERING, APPLAUDING)

1471
01:25:48,514 --> 01:25:50,098
What? Sorry, excuse me.

1472
01:25:50,140 --> 01:25:52,526
Is... Is... Are you saying that I can stay?

1473
01:25:52,602 --> 01:25:54,648
Whether you stay or not is up to you.

1474
01:25:54,804 --> 01:25:59,783
This court is prepared to grant you
absolute title to the land in question.

1475
01:26:00,068 --> 01:26:01,277
(CHEERING)

1476
01:26:04,331 --> 01:26:09,122
The Land Registry office will be notified
that you are sole proprietor.

1477
01:26:09,951 --> 01:26:12,313
REPORTER: Donald, how do you think
your life will change?

1478
01:26:12,935 --> 01:26:14,877
I've no intention of changing anything.

1479
01:26:15,082 --> 01:26:16,084
(REPORTERS CHEERING)

1480
01:26:30,405 --> 01:26:33,752
And that's Donald Horner,
the overnight millionaire.

1481
01:26:33,862 --> 01:26:37,224
One can only wonder
where he'll be celebrating tonight.

1482
01:26:38,814 --> 01:26:39,898
(BIRDS CHIRPING)

1483
01:27:22,615 --> 01:27:24,506
EMILY: Donald, can we talk for a moment?

1484
01:27:24,848 --> 01:27:25,890
Uh-huh.

1485
01:27:26,690 --> 01:27:31,744
I'm not exactly clear
about what our plans are.

1486
01:27:34,890 --> 01:27:35,892
For this evening?

1487
01:27:36,691 --> 01:27:37,692
No.

1488
01:27:38,294 --> 01:27:39,296
For us.

1489
01:27:43,587 --> 01:27:44,952
Are you not having fun?

1490
01:27:45,046 --> 01:27:48,970
Oh... Oh, I am. Oh, I really am.
I mean, it's brilliant fun.

1491
01:27:49,040 --> 01:27:52,527
It's just that I'm not exactly
getting any younger.

1492
01:27:52,820 --> 01:27:56,085
- You look great.
- And at a certain point, I...

1493
01:27:56,156 --> 01:28:01,084
I did expect that we'd move on
from these particular circumstances.

1494
01:28:01,986 --> 01:28:05,193
Well, maybe I should have been made aware
of these expectations.

1495
01:28:05,234 --> 01:28:08,951
Well, maybe it wasn't clear
to me until the hearing.

1496
01:28:12,372 --> 01:28:14,004
You see, a couple of days ago...

1497
01:28:15,596 --> 01:28:18,638
I received a certified letter from the bank.

1498
01:28:18,762 --> 01:28:20,055
And...

1499
01:28:20,207 --> 01:28:22,082
I'm out of tricks.

1500
01:28:22,819 --> 01:28:24,821
So if I don't sell my flat and sell it right away,

1501
01:28:24,863 --> 01:28:28,491
I can soon expect to be
enjoying breakfast with the bailiff.

1502
01:28:28,585 --> 01:28:33,616
Okay, well, sell the flat, pay off what you
owe and come and live here.

1503
01:28:35,070 --> 01:28:38,024
- Next chapter in the fairy tale.
- But this isn't a fairy tale.

1504
01:28:39,065 --> 01:28:40,149
No.

1505
01:28:40,394 --> 01:28:43,175
This is real life, our life.

1506
01:28:43,780 --> 01:28:45,416
We can't live here forever.

1507
01:28:46,178 --> 01:28:47,179
Listen to me.

1508
01:28:48,129 --> 01:28:50,219
Let's find a place of our own together.

1509
01:28:52,012 --> 01:28:53,014
With what?

1510
01:28:54,591 --> 01:28:56,052
Okay, so if...

1511
01:28:57,128 --> 01:28:59,589
I sell my place and everything's paid for,

1512
01:28:59,631 --> 01:29:02,760
I'll have enough money to settle,
you know, somewhere.

1513
01:29:02,802 --> 01:29:05,068
Maybe a little place outside of London.

1514
01:29:06,145 --> 01:29:07,427
So you want me to sell up?

1515
01:29:09,590 --> 01:29:12,157
I don't want your money, Donald.
I just want you.

1516
01:29:12,957 --> 01:29:15,728
When you told me you had problems,
you didn't say it was this bad.

1517
01:29:16,477 --> 01:29:17,800
What are you implying?

1518
01:29:18,628 --> 01:29:20,088
That I planned the whole thing?

1519
01:29:20,130 --> 01:29:24,218
I'm not saying that, you know. I'm sure
I started out as some noble charity case,

1520
01:29:24,313 --> 01:29:27,021
make you feel good with your friends,
and then, who knows,

1521
01:29:27,094 --> 01:29:29,932
maybe you saw other possibilities.
It's human nature, right?

1522
01:29:32,442 --> 01:29:34,719
You don't really believe that, do you?

1523
01:29:34,810 --> 01:29:36,302
I don't know what I believe.

1524
01:29:36,531 --> 01:29:38,241
All I know is I'm not going anywhere.

1525
01:29:38,368 --> 01:29:41,856
Well, we can't survive here,
not in this, we can't.

1526
01:29:41,911 --> 01:29:43,683
It never stops, does it?

1527
01:29:43,847 --> 01:29:46,225
The whole world wants me to change
and now you too.

1528
01:29:46,267 --> 01:29:50,033
Oh, well, that's just perfect.
Indignation, right?

1529
01:29:50,102 --> 01:29:53,118
Your one-size-fits-all answer for everything?

1530
01:29:53,165 --> 01:29:55,928
So, I'm supposed to lose everything
to save you, is that it?

1531
01:29:55,970 --> 01:29:57,013
No.

1532
01:29:59,169 --> 01:30:02,603
You're supposed to gain
everything by having me.

1533
01:30:03,497 --> 01:30:06,710
Please, I'm asking you, I'm begging you...

1534
01:30:07,782 --> 01:30:09,201
Sweep me off my feet.

1535
01:30:09,567 --> 01:30:12,285
Carry me away to a home of our own.

1536
01:30:13,511 --> 01:30:15,192
I have a home.

1537
01:30:16,532 --> 01:30:18,724
You have a prison here, Donald.

1538
01:30:19,106 --> 01:30:21,772
When are you gonna stop
punishing yourself?

1539
01:30:24,631 --> 01:30:25,883
I think you should go.

1540
01:30:29,336 --> 01:30:31,980
Please don't do this. Please.

1541
01:30:33,536 --> 01:30:35,058
I think you should go.

1542
01:30:38,833 --> 01:30:39,834
(SNIFFLES)

1543
01:30:57,407 --> 01:30:58,408
(SOBS)

1544
01:31:08,017 --> 01:31:10,464
MAN:
Now we come to lot 52.

1545
01:31:10,565 --> 01:31:14,632
This is a 1934 Barr and Stroud
hunting binoculars.

1546
01:31:14,775 --> 01:31:17,063
They're a much-loved family heirloom.

1547
01:31:17,125 --> 01:31:20,016
Now, who can start me at £200?

1548
01:31:20,094 --> 01:31:22,097
Thank you, madam. 225.

1549
01:31:22,212 --> 01:31:24,688
Two hundred and twenty five. 250.

1550
01:31:24,754 --> 01:31:26,597
Thank you, sir. 250.

1551
01:31:26,699 --> 01:31:30,350
275. Thank you, madam. 275.

1552
01:31:44,203 --> 01:31:45,205
(SIGHS)

1553
01:31:57,973 --> 01:31:59,976
- Hi.
- Oh.

1554
01:32:01,470 --> 01:32:03,104
I think that's everything I owe you.

1555
01:32:09,562 --> 01:32:10,772
Oh, I see.

1556
01:32:13,280 --> 01:32:16,513
And I have to just forgive you now,
I suppose.

1557
01:32:16,591 --> 01:32:19,474
No, you're not supposed to do anything
except take the cheque.

1558
01:32:21,287 --> 01:32:23,659
Rory would kill me if he knew
I was even talking to you.

1559
01:32:23,753 --> 01:32:27,197
Well, maybe you might wanna apply
some of that money to counselling.

1560
01:32:28,283 --> 01:32:30,407
- I'm sorry?
- No, I'm just saying.

1561
01:32:30,868 --> 01:32:35,409
It sounds really unhealthy,
living under someone's thumb like that.

1562
01:32:35,500 --> 01:32:36,961
- (GASPS)
- (CLOCK CHIMES)

1563
01:32:38,590 --> 01:32:42,387
And what's little Emily doing,
just packing up and then running away?

1564
01:32:42,429 --> 01:32:44,485
I mean, that's what you're choosing to do?

1565
01:32:44,564 --> 01:32:46,457
You could say that or you could also say

1566
01:32:46,520 --> 01:32:49,905
that I'm choosing to no longer live
a lie, and you might wanna try it.

1567
01:32:50,503 --> 01:32:53,077
Come along, Emily. Let's stop this, please.

1568
01:32:53,159 --> 01:32:56,825
I... I miss my friend. So, truce?

1569
01:32:58,298 --> 01:33:01,430
We were never really friends,
Fiona, were we?

1570
01:33:02,181 --> 01:33:06,724
I mean, I was just your project.
I was your quirky American project. Yeah.

1571
01:33:08,580 --> 01:33:09,581
(CHUCKLES)

1572
01:33:11,181 --> 01:33:13,571
How are you gonna
even manage on your own?

1573
01:33:14,011 --> 01:33:18,105
Oh, I have absolutely no idea, none,
but I can't wait to find out.

1574
01:33:20,747 --> 01:33:21,790
Yeah.

1575
01:33:24,112 --> 01:33:26,832
Will you tell me one thing, Fiona?

1576
01:33:28,993 --> 01:33:32,532
Did you know Charles was having an affair?

1577
01:33:38,341 --> 01:33:39,342
Right.

1578
01:33:40,820 --> 01:33:42,487
Well, I gotta go.

1579
01:33:42,559 --> 01:33:43,816
Oh, Emily, Emily.

1580
01:33:46,204 --> 01:33:47,206
Yes?

1581
01:33:48,324 --> 01:33:50,642
You're a lot braver than me.

1582
01:33:50,746 --> 01:33:51,747
Oh...

1583
01:33:52,971 --> 01:33:53,972
I doubt it.

1584
01:34:00,412 --> 01:34:01,830
(BIRDS CHIRPING)

1585
01:34:07,444 --> 01:34:08,487
Sorry.

1586
01:34:08,802 --> 01:34:10,845
- Sorry, I'm late.
- EMILY: Oh, no. No.

1587
01:34:11,066 --> 01:34:12,067
Oh.

1588
01:34:12,948 --> 01:34:13,991
Oh, gosh.

1589
01:34:14,220 --> 01:34:15,803
- Ready?
- Oh... Uh-huh.

1590
01:34:42,598 --> 01:34:43,724
(PAGES TURNING)

1591
01:34:46,056 --> 01:34:47,057
(SIGHS)

1592
01:35:12,287 --> 01:35:13,454
(INDISTINCT CHATTERING)

1593
01:35:28,845 --> 01:35:29,846
(CLUCKING)

1594
01:35:56,949 --> 01:35:59,262
ANNOUNCER: (ON RADIO) The Eiffel Tower
was lit in green last night

1595
01:35:59,334 --> 01:36:02,561
to mark the one-year anniversary
of the Paris Climate Accord.

1596
01:36:02,667 --> 01:36:04,243
And finally, in other news,

1597
01:36:04,308 --> 01:36:06,380
Donald Horner, a homeless millionaire,

1598
01:36:06,449 --> 01:36:10,577
otherwise known as Donald Tramp, appears
to have sold his Hampstead Heath property,

1599
01:36:10,638 --> 01:36:13,263
a shack worth close to £4,000,000.

1600
01:36:13,357 --> 01:36:15,346
It's all about the location, as they say.

1601
01:36:15,934 --> 01:36:19,209
Horner reportedly left the country
with a woman 20 years his junior

1602
01:36:19,280 --> 01:36:21,226
and headed off to the South of France.

1603
01:36:21,502 --> 01:36:23,124
Onto the weather. Look out for...

1604
01:36:34,367 --> 01:36:35,369
(CHICKEN CLUCKS)

1605
01:36:39,440 --> 01:36:41,517
- (CHICKEN SQUAWKS)
- (LAUGHS)

1606
01:36:46,088 --> 01:36:48,856
Do you mind? Do you mind, you?

1607
01:36:49,007 --> 01:36:50,385
(BOAT ENGINE REVVING)

1608
01:36:55,473 --> 01:36:56,640
(BOAT HORN HONKS)

1609
01:36:57,140 --> 01:36:59,906
- (CHICKEN CLUCKS)
- No! Claude, come here.

1610
01:37:00,299 --> 01:37:02,225
It's okay. No, no, no. No, no, no.

1611
01:37:02,311 --> 01:37:04,357
Claude, please stop.

1612
01:37:04,398 --> 01:37:06,024
Stop it, Claude! Stop, stop!

1613
01:37:06,067 --> 01:37:07,068
Claude!

1614
01:37:07,986 --> 01:37:09,069
Come here. No.

1615
01:37:09,645 --> 01:37:10,771
Claude, Claude.

1616
01:37:18,590 --> 01:37:19,717
This yours?

1617
01:37:21,902 --> 01:37:23,946
Just... Thank you.

1618
01:37:24,042 --> 01:37:26,206
Emily. Emily, hold on.

1619
01:37:29,646 --> 01:37:33,081
I thought you were in France
with some sort of woman.

1620
01:37:33,235 --> 01:37:36,328
Well, I... I might have been, but, then again,

1621
01:37:36,384 --> 01:37:39,707
maybe somebody just planted a rumour
to get the media off his trail.

1622
01:37:39,763 --> 01:37:41,568
Maybe... Maybe that's what happened.

1623
01:37:45,645 --> 01:37:48,319
- So you didn't sell?
- More like a swap.

1624
01:37:48,999 --> 01:37:52,866
I gave the land back to the Heath.
They gave me that old barge.

1625
01:37:52,947 --> 01:37:55,658
The Heath grows, the people win,
everyone's happy.

1626
01:37:56,218 --> 01:37:57,261
Even you.

1627
01:37:58,225 --> 01:37:59,268
Even me.

1628
01:38:01,715 --> 01:38:03,934
(LAUGHS) Oh, no. Oh, no.

1629
01:38:04,351 --> 01:38:05,728
That's your shack, isn't it?

1630
01:38:06,633 --> 01:38:07,969
Told you I'd never leave it.

1631
01:38:09,796 --> 01:38:11,049
Why are you here?

1632
01:38:12,891 --> 01:38:14,412
I forgot to tell you something.

1633
01:38:16,304 --> 01:38:17,388
I love you.

1634
01:38:20,849 --> 01:38:22,124
Why'd you let me go?

1635
01:38:23,039 --> 01:38:26,332
Emily, that's the question I've been
asking myself every day since you left.

1636
01:38:28,858 --> 01:38:30,109
(CHUCKLES)

1637
01:38:35,822 --> 01:38:37,115
(BOAT ENGINE REVVING)

1638
01:38:39,606 --> 01:38:44,206
- DONALD: Nice little shack you've got there.
- EMILY: It's not a shack. It's a cottage.

1639
01:38:44,495 --> 01:38:46,876
- EMILY: Now, this is a shack.
- DONALD: That's true.

1640
01:38:47,169 --> 01:38:49,078
It's a fine home. You'll love it.

1641
01:38:49,480 --> 01:38:51,732
Excuse me, but I have a home

1642
01:38:51,820 --> 01:38:55,396
and one that has a tendency
to stay in one location.

1643
01:38:55,916 --> 01:38:59,763
Did you really come all the way out here
to have the same old argument?

1644
01:39:01,340 --> 01:39:02,341
I did, yeah.

1645
01:39:03,932 --> 01:39:04,933
Good.

1646
01:39:07,712 --> 01:39:10,946
DONALD: You know that chicken?
Did you call that Claude?

1647
01:39:11,021 --> 01:39:12,732
EMILY: Why, I did. I called him Claude.

1648
01:39:13,185 --> 01:39:15,204
DONALD: It's a hen. It's a she.

1649
01:39:15,970 --> 01:39:18,587
- EMILY: It's a she?
- DONALD: Claudette.

1650
01:39:18,679 --> 01:39:20,630
(BOTH CHUCKLE)

1651
01:39:20,671 --> 01:39:25,671
Subtitles by explosiveskull



